Testo e traduzione della canzone Historical Folk - An Afternoon Like This

An afternoon like this it was in tough old Cherokee,
un pomeriggio come questo era nella dura vecchia Cherokee,
An outlaw come a-hornin' in an' ask who I might be.
un fuorilegge viene a casa e chiede chi potrei essere.

He spun around his finger joint a six-gun primed with lead,
Girò attorno al suo dito un fucile a sei pistole innescato con piombo,
He yelled, "By Judas, answer quick!" And this is what I said.
Ha urlato, "Per Giuda, rispondi velocemente!" e questo è quello che ho detto.

"My Uncle Jess was Jesse James, my ma was Chuck-taw-said.
"Mio zio Jess era Jesse James, mia madre era Chuck-taw-said.
BlackJack Catch-um was my paw, Sam Bass my cradle maid.
BlackJack Catch-um era la mia zampa, Sam Bass la mia culla.

"They fed me first on she-wolf's milk, and while my teeth was cuttin'
"Mi hanno nutrito prima con il latte di lei-lupo, e mentre i miei denti stavano tagliando
My rattle was a diamond-back with twenty-seven button.
Il mio sonaglio era un rombo con ventisette bottoni.

"I learned to bark before I talked, before I talked, to swear.
"Ho imparato ad abbaiare prima di parlare, prima di parlare, di imprecare.
I always use tarantulas to comb my shinin' hair.
Uso sempre le tarantule per pettinare i miei capelli luminosi.

"Where ere I make my bed at night, the grass it fades and dies,
"Dove prima di andare a letto la notte, l'erba svanisce e muore,
And when I'm ridin' in the rain the fearful lightnin' skies"
e quando vado sotto la pioggia il pauroso cieli fulminei "


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Historical Folk - An Afternoon Like This video:
P