Testo e traduzione della canzone Historical Folk - My Ma Was Born In Texas

My ma was born in Texas, my pa in Tennessee,
Mia mamma è nata in Texas, la mia ragazza nel Tennessee,
They were married in the summer of eighteen ninety-three.
Si sposarono nell'estate del diciottantanove-tre.
They moved to California and that's where I was born,
Si sono trasferiti in California ed è lì che sono nato,
In a rollin' covered wagon on a bright September morn.
In un vagone coperto a rotazione in una luminosa mattina di settembre.
I grew up in my saddle, my play toy was a gun,
Sono cresciuto in sella, il mio giocattolo era una pistola,
Shooting at the rattlesnakes was my idea of fun.
Sparare ai serpenti a sonagli è stata la mia idea di divertimento.
'Twas at the age of seventeen I left my happy home,
All'età di diciassette anni ho lasciato la mia casa felice,
The open range was calling and my time had come to roam.
L'open range stava chiamando e il mio tempo era arrivato per vagabondare.
I met a fair young maiden, she's the flower of the plains,
Ho incontrato una bella fanciulla, lei è il fiore delle pianure,
I married her one morning, which showed I had no brains.
L'ho sposata una mattina, il che dimostra che non avevo cervello.
She said she was a maiden, but oh, how she had lied,
Ha detto che era una fanciulla, ma oh, come aveva mentito,
When the honeymoon was over, seven kids were by her side.
Quando la luna di miele era finita, sette bambini erano al suo fianco.
Oh, I was disappointed, but I said I didn't mind,
oh, sono rimasto deluso, ma ho detto che non mi importava
I remained her husband, honest, true and kind,
Sono rimasto suo marito, onesto, vero e gentile,
Until one night I found her upon a stranger's knee,
Fino a quando una notte l'ho trovata sul ginocchio di uno sconosciuto,
To be her long-lost cousin he was introduced to me.
Per essere il suo cugino da lungo tempo, mi fu presentato.
I knew that she was lying, so I pulled my gun and said,
Sapevo che stava mentendo, quindi ho tirato la mia pistola e ho detto,
"You're a low down, sneakin' coward," and I filled him full of lead.
"Sei un vigliacco, un vigliacco furtivo" e io lo riempii di piombo.
The jury found me guilty and they sentenced me for life,
La giuria mi ha dichiarato colpevole e mi hanno condannato a vita,
But I'm better off in prison than to live with such a wife.
Ma sto meglio in prigione che vivere con una moglie del genere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Historical Folk - My Ma Was Born In Texas video:
P