Testo e traduzione della canzone Passenger - Hell Or High Water

Was it the trick of the light?
Era il trucco della luce?
Or a shot in the dark?
O uno sparo nel buio?
Was it hell or high water that broke our hearts?
È stato l'inferno o l'acqua alta a rompere i nostri cuori?
Was it something I said?
Era qualcosa che ho detto?
Or just a cruel twist of fate?
O solo una crudele svolta del destino?
Was it hell or high water and is it too late?
Era l'inferno o l'acqua alta e è troppo tardi?
Oh, is it too late?
oh, è troppo tardi?
Man, all my life I've been
amico, per tutta la mia vita sono stato
Searching for someone, to show me how it feels to be loved
Alla ricerca di qualcuno, per mostrarmi come ci si sente ad essere amati
And how to love somebody back
e come amare qualcuno indietro
And after stumbling through the years
e dopo aver inciampato negli anni
I thought I found you, just to see you fading out into the night
Pensavo di averti trovato, solo per vederti svanire nella notte

Was it the trick of the light?
Era il trucco della luce?
Or a shot in the dark?
O uno sparo nel buio?
Was it hell or high water that broke her hearts?
Era l'inferno o l'acqua alta che le ha spezzato il cuore?
Was it something you said?
Era qualcosa che hai detto?
Or just a cruel twist of fate?
O solo una crudele svolta del destino?
Was it hell or high water and is it too late?
Era l'inferno o l'acqua alta e è troppo tardi?
See, all my life I've been
Vedi, per tutta la mia vita sono stato
Silently reaching for
Per raggiungere in silenzio
A hand to hold to warm the colder sparkle lights
Una mano da tenere per scaldare le luci più fredde
To guide me through, alright?
Per guidarmi, va bene?
And after stumbling through the years
e dopo aver inciampato negli anni
I thought I found you, just to see you fading out into the night
Pensavo di averti trovato, solo per vederti svanire nella notte
Was it the trick of the light?
Era il trucco della luce?
Or a shot in the dark?
O uno sparo nel buio?
Was it hell or high water that broke our hearts?
È stato l'inferno o l'acqua alta a rompere i nostri cuori?
Was it something we did?
È stato qualcosa che abbiamo fatto?
Or just a cruel twist of fate?
O solo una crudele svolta del destino?
Was it hell or high water and is it too late?
Era l'inferno o l'acqua alta e è troppo tardi?

Hey, hey
Ehi, ehi
Hey, hey
Ehi, ehi
Was it a knife in my back?
Era un coltello nella mia schiena?
Or a fork in the road?
O un bivio?
Was it hell or high water that left us alone?
Era l'inferno o l'acqua alta che ci ha lasciato soli?
Is it really game over?
È davvero finito?
Is it really checkmate?
È davvero scacco matto?
Was it hell or high water and is it too late?
Era l'inferno o l'acqua alta e è troppo tardi?
Oh, is it too late?
oh, è troppo tardi?
Was it the trick of the light?
Era il trucco della luce?
Or a shot in the dark?
O uno sparo nel buio?
Was it hell or high water that broke her heart?
Era l'inferno o l'acqua alta che le spezzò il cuore?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P