Testo e traduzione della canzone Historical Folk - The Cowboy At Church

Some time ago,--two weeks or more
Qualche tempo fa, - due settimane o più
If I remember well,--
Se ricordo bene, -
I found myself in town and thought
Mi sono trovato in città e ho pensato
I'd knock around a spell,
Avrei fatto un incantesimo,
When all at once I heard the bell,--
Quando tutto in una volta ho sentito il campanello, -
I didn't know 'twas Sunday,--
Non sapevo che fosse domenica,
For on the plains we scarcely know
Perché nelle pianure non lo sappiamo quasi
A Sunday from a Monday,--
Una domenica da lunedì, -
A-calling all the people
A-chiamare tutte le persone
From the highways and the hedges
Dalle autostrade e dalle siepi
And all the reckless throng
e tutta la folla spericolata
That tread ruin's ragged edges,
i bordi frastagliati di quel battistrada di rovina,

To come and hear the pastor tell
Per venire a sentire il pastore dire
Salvation's touching story,
La commovente storia della salvezza,
And how the new road misses hell
e come la nuova strada manca l'inferno
And leads you straight to glory.
e ti porta dritto alla gloria.
I started by the chapel door,
Ho iniziato dalla porta della cappella,
But something urged me in,
Ma qualcosa mi ha spinto,
And told me not to spend God's day
e mi ha detto di non passare la giornata di Dio
In revelry and sin.
Nella baldoria e nel peccato.
I don't go much on sentiment,
Non vado molto sul sentimento,
But tears came in my eyes.
Ma mi sono venute le lacrime agli occhi.
It seemed just like my mother's voice
Sembrava la voce di mia madre
Was speaking from the skies.
Stava parlando dai cieli.
I thought how often she had gone
Pensavo a quanto spesso se ne fosse andata
With little Sis and me
Con la piccola Sis e me
To church, when I was but a lad
In chiesa, quando ero solo un ragazzo
Way back in Tennessee.
ritorno nel Tennessee.
It never once occurred to me
Non mi è mai passato per la testa
About not being dressed
A proposito di non essere vestiti

In Sunday rig, but carelessly
Nel rig di domenica, ma con noncuranza
I went in with the rest.
Sono andato con il resto.
You should have seen the smiles and shrugs
Avresti dovuto vedere i sorrisi e le alzate di spalle
As I went walking in,
Mentre andavo a piedi,
As though they thought my leggins
Come se pensassero ai miei leggins
Worse than any kind of sin;
Peggio di ogni tipo di peccato;
Although the honest parson,
Sebbene il parroco onesto,
In his vestry garb arrayed
Nel suo abito di dispensa schierato
Was dressed the same as I was,--
Era vestito come me, -
In the trappings of his trade.
Nelle trappole del suo mestiere.
The good man prayed for all the world
L'uomo buono ha pregato per tutto il mondo
And all its motley crew,
e tutto il suo eterogeneo equipaggio,
For pagan, Hindoo, sinners, Turk,
Per pagani, indù, peccatori, turchi,
And unbelieving Jew,--
e ebreo incredulo, -
Though the congregation doubtless thought
Sebbene la congregazione pensasse senza dubbio
That the cowboys as a race
che i cowboy sono una razza
Were a kind of moral outlaw
Erano una specie di fuorilegge morale
With no good claim to grace.
Senza nessuna buona richiesta di grazia.

Is it very strange that cowboys are
È molto strano che siano i cowboy
A rough and reckless crew
Una squadra ruvida e spericolata
When their garb forbids their doing right
Quando i loro abiti vietano loro di fare bene
As Christian people do?
Come fanno i cristiani?
That they frequent scenes of revelry
che frequentino scene di baldoria
Where death is bought and sold,
Dove la morte è comprata e venduta,
Where at least they get a welcome
Dove almeno ricevono un benvenuto
Though it's prompted by their gold?
Anche se è richiesto dal loro oro?
Stranger, did it ever strike you,
Straniero, ti ha mai colpito,
When the winter days are gone
Quando i giorni d'inverno sono finiti
And the mortal grass is springing up
e l'erba mortale sta sorgendo
To meet the judgment sun,
Per incontrare il sole del giudizio,
And we 'tend mighty round-ups
e noi tendiamo a potenti rastrellamenti
Where, according to the Word,
Dove, secondo la parola,
The angel cowboy of the Lord
L'angelo cowboy del Signore
Will cut the human herd,--
Taglierà la mandria umana, -
That a heap of stock that's lowing now
che un mucchio di azioni che sta diminuendo ora
Around the Master's pen
Intorno alla penna del Maestro

And feeding at his fodder stack
e si nutre della sua pila di mangimi
Will have the brand picked then?
Il marchio verrà scelto allora?
And brands that when the hair was long
e marchi che quando i capelli erano lunghi
Looked like the letter C,
Sembrava la lettera C,
Will prove to be the devil's,
Dimostrerà di essere il diavolo,
And the brand the letter D;
e il marchio la lettera D;
While many a long-horned coaster,--
Mentre molti un sottobicchiere dalle lunghe corna, -
I mean, just so to speak,--
Voglio dire, solo per così dire, -
That hasn't had the advantage
questo non ha avuto il vantaggio
Of the range and gospel creek
Della gamma e del gospel creek
Will get to crop the grasses
Will a tagliare le erbe
In the pasture of the Lord
Nel pascolo del Signore
If the letter C showed up
Se la lettera C si presentò
Beneath the devil's checker board.
Sotto la scacchiera del diavolo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Historical Folk - The Cowboy At Church video:
P