Testo e traduzione della canzone Aimee Mann - Soon Enough

Everybody’s got their differences
Tutti hanno le loro differenze
too bad
Peccato
here’s a circumstance in which the stakes are high
ecco una circostanza in cui la posta in gioco è alta
everybody’s got their secrets out
Tutti hanno i loro segreti fuori
so sad
così triste
go around the room and see who doesn’t cry
andare in giro per la stanza e vedere che non piange

Soon enough
Abbastanza presto
you’ll be free to write it off
sarete liberi di scrivere via
you don’t know enough
non si conosce abbastanza
to call a bluff
per chiamare un bluff
and the one who does
e colui che fa
will never ever tell
non sarà mai mai dire

Soon enough
Abbastanza presto
you can say we made it up
si può dire che abbiamo fatto fino
just for fun I guess
solo per divertimento credo
to make a mess
di fare un pasticcio
cause what’s more fun
causare quello che è più divertente
than other people’s hell
che diavolo di altre persone

So go ahead and say you’re done with it
Quindi, andare avanti e dire che hai finito con esso
it’s cool
è cool
baby you can go whatever way you choose
bambino si può andare qualunque modo si sceglie
though you ought to kill the whole vindictive bit
anche se si dovrebbe uccidere l'intera po 'vendicativo
cause you’ll
perché si diventa
someday realize there’s ties you’ll want to use
un giorno si rendono conto c'è legami si desidera utilizzare

Soon enough
Abbastanza presto
you’ll be free to write it off
sarete liberi di scrivere via
you don’t know enough
non si conosce abbastanza
to call a bluff
per chiamare un bluff
and the one who does
e colui che fa
will never ever tell
non sarà mai mai dire

Soon enough
Abbastanza presto
you can say we made it up
si può dire che abbiamo fatto fino
just for fun I guess
solo per divertimento credo
to make a mess
di fare un pasticcio
cause what’s more fun
causare quello che è più divertente
than other people’s hell
che diavolo di altre persone


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P