Testo e traduzione della canzone Historical Folk - The Smuggler's Song

Five and twenty ponies trotting through the dark,
Cinque e venti pony trotterellano nel buio,
Brandy for the parson and bacchy for the clerk,
Brandy per il parroco e bacchy per l'impiegato,
Laces for the ladies and letters for the spie,
Lacci per le donne e lettere per la spie,
Now watch the wall my darling while the gentlemen go by.
Adesso guarda il mio muro tesoro mentre i signori passano.
If you wake at midnight to the sound of horses' feet,
Se ti svegli a mezzanotte al suono dei piedi dei cavalli,
Don't go drawin' back the blinds nor lookin' in the street.
Non andare indietro a non ritirare i ciechi, né guardare per strada.
Them that asks no questions, isn't told a lie.
Quelli che non fanno domande, non hanno detto una bugia.
Now watch the wall my darling while the gentlemen go by.
Adesso guarda il mio muro tesoro mentre i signori passano.
Runnin' through the woodlands you might chance to find
Attraversando i boschi che potresti trovare
Little barrels roped and tied all full of brandywine,
Piccoli bariletti legati e legati tutti pieni di brandywine,
Well don't you shout to come and look nor use 'em for your play,
Beh, non urli per venire a guardare, né usarli per il tuo gioco,
Just push the brushwood back again and they'll be gone next day.
Basta spingere di nuovo il sottobosco e se ne andranno il giorno dopo.

If you see a stable door settin' open wide,
Se vedi un'apertura della porta stabile aperta,
And if you see a tired horse a lying down inside ,
e se vedi un cavallo stanco sdraiato dentro,
And if your mother mends a coat that's cut about and torn,
e se tua madre aggiusta un cappotto che è tagliato e strappato,
And if the linin's wet and warm well don't you ask no more.
e se il linin è caldo e umido non chiedete altro.
Five and twenty ponies trotting through the dark,
Cinque e venti pony trotterellano nel buio,
Brandy for the parson and bacchy for the clerk,
Brandy per il parroco e bacchy per l'impiegato,
Laces for the ladies and letters for the spy,
Lacci per le donne e lettere per la spia,
Now watch the wall my darling while the gentlemen go by.
Adesso guarda il mio muro tesoro mentre i signori passano.
Knocks and footsteps 'round the house, whistles after dark,
Botte e passi in casa, fischietti dopo il tramonto,
You've no call for runnin' out until the house dogs bark,
Non hai bisogno di scappare finché i cani della casa non abbaiano,
For Trusty's here and Finch is here and see how dumb they lie,
Per Trusty è qui e Finch è qui e vedi come mentono muti,
They don't fret to follow when the gentlemen go by.
Non si preoccupano di seguire quando i signori passano.
If you see the king's men dressed in blue and red,
Se vedi gli uomini del re vestiti di blu e rosso,
Well you be careful what you say and mindful what is said,
Beh, stai attento a ciò che dici e attento a ciò che viene detto,
And if they call you pretty maid and chuck you 'neath your chin,
e se ti chiamano bella cameriera e ti chiamo sotto il mento,
Well don't you tell where no one is, nor yet where no one's been.
Bene, non dici dove non c'è nessuno, né dove nessuno è stato.
Five and twenty ponies trotting through the dark,
Cinque e venti pony trotterellano nel buio,
Brandy for the parson and bacchy for the clerk,
Brandy per il parroco e bacchy per l'impiegato,
Laces for the ladies and letters for the spie,
Lacci per le donne e lettere per la spie,
Now watch the wall my darling while the gentlemen go by.
Adesso guarda il mio muro tesoro mentre i signori passano.
If you do as you've been told, likely there's a chance
Se fai come ti è stato detto, probabilmente c'è una possibilità
That you'll be give a dainty doll that's all the way from France,
che ti verrà regalata una bambola delicata proveniente dalla Francia,
With a cap of Alyintsin's and a velvet hood,
Con un berretto di Alyintsin e un cappuccio di velluto,
A present from the gentlemen along with being good.
Un regalo dei signori insieme all'essere bravi.
Five and twenty ponies trotting through the dark,
Cinque e venti pony trotterellano nel buio,
Brandy for the parson and bacchy for the clerk,
Brandy per il parroco e bacchy per l'impiegato,
Them that asks no questions isn't told a lie,
Quelli che non fanno domande non dicono bugie,
And watch the wall my darling while the gentlemen go by.
e guarda il muro mia cara mentre i signori passano.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P