Testo e traduzione della canzone At the Drive-In - Incurably Innocent

Pray that your family never forgets
Prega che la tua famiglia non dimentichi mai
The arousal from a corpse that fuels your taste
L'eccitazione di un cadavere che alimenta i tuoi gusti
Blonde to the shoulders, blind to the pill
Bionda per le spalle, cieca per la pillola
He found solace in the act of infection
Trovò conforto nell'atto dell'infezione
A blank tape couldn't remember
Un nastro vuoto non poteva ricordare
But you can never erase the hurt
Ma non puoi mai cancellare la ferita
Out in the dial toned distance someone heard
Fuori nel quadrante tonica distanza qualcuno ha sentito
He keeps a-hiding your photograph
Continua a nascondere la tua fotografia
Of the moment that you needed to emasculate his
Del momento in cui avevi bisogno di evirarlo
Photograph but you locked up in the trance of a memory
Fotografa ma ti sei rinchiuso nella trance di un ricordo
Photograph of the moment that you needed to emasculate his
La fotografia del momento in cui avevi bisogno di evirarlo
Photograph but you locked up in the trance of a memory
Fotografa ma ti sei rinchiuso nella trance di un ricordo

Marching to the coffins on Franklin Avenue
In marcia verso le bare di Franklin Avenue
Preyed on the anguish, you better run
Preda l'angoscia, faresti meglio a correre
Always dragging a finger across his throat
Sempre trascinando un dito sulla sua gola
Man is the fixer to sage the ghosts
l'uomo è il fissatore per saggi i fantasmi
And the faith that awarded his every move
e la fede che ha premiato ogni sua mossa
A blank tape that couldn't remember
Un nastro vuoto che non riusciva a ricordare
But you can never erase the hurt
Ma non puoi mai cancellare la ferita
Out in the dial-tone distance someone heard
Fuori nella distanza dial-tone qualcuno ha sentito
He keeps a-hiding your photograph
Continua a nascondere la tua fotografia
Of the moment that you needed to emasculate his
Del momento in cui avevi bisogno di evirarlo
Photograph, but you locked up in the trance of a memory
Fotografa, ma sei rinchiuso nella trance di un ricordo
Photograph, of the moment that you needed to emasculate his
Fotografa, del momento in cui avevi bisogno di evirarlo
Photograph, but you locked up in the trance of a memory
Fotografa, ma sei rinchiuso nella trance di un ricordo
Marching to the coffins on Franklin Avenue
In marcia verso le bare di Franklin Avenue
Just float the needles when the rum fits a tremor at hand
Basta far galleggiare gli aghi quando il rum si adatta a un tremore a portata di mano
And he can't seem to find his direction home
e non riesce a trovare la sua direzione verso casa
Just float the needles when the rum fits a tremor at hand
Basta far galleggiare gli aghi quando il rum si adatta a un tremore a portata di mano
And he can't seem to find his direction home
e non riesce a trovare la sua direzione verso casa
In a closet she hid in eternity sleep
In un armadio si nascose nel sonno dell'eternità
With the fear of God at the end of his whip
Con il timore di Dio alla fine della sua frusta
He keeps a-hiding your photograph
Continua a nascondere la tua fotografia
Of the moment that you needed to emasculate his
Del momento in cui avevi bisogno di evirarlo
Photograph, but you locked up in the trance of a memory
Fotografa, ma sei rinchiuso nella trance di un ricordo
Photograph, of the moment that you needed to emasculate his
Fotografa, del momento in cui avevi bisogno di evirarlo
Photograph, but you locked up in the trance of a memory
Fotografa, ma sei rinchiuso nella trance di un ricordo
Marching to the coffins on Franklin Avenue
In marcia verso le bare di Franklin Avenue


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P