Testo e traduzione della canzone Gene Loves Jezebel - Always A Flame [Alternate Version]

Now you must tell me how it's been
Ora devi dirmi come è stato
For I have walked alone
Perché ho camminato da solo
The narrow winding way
La stretta via tortuosa

You'd better hurry, your time is now
Faresti meglio a sbrigarti, il tuo tempo è adesso
What was that worry
Che cos'era quella preoccupazione
It's warm, it's warm, it's warm inside
Fa caldo, fa caldo, fa caldo dentro
It's warm, it's warm here in my heart
Fa caldo, fa caldo qui nel mio cuore

When you're all done, dusty
Quando hai finito, polveroso
Crumble within me
Sbriciola dentro di me
Please lay me to waste
Per favore, lasciami sprecare


You'd better hurry, your time is now
Faresti meglio a sbrigarti, il tuo tempo è adesso
What was that worry
Che cos'era quella preoccupazione
It's warm, it's warm, it's warm inside
Fa caldo, fa caldo, fa caldo dentro
It's warm, it's warm here in my heart
Fa caldo, fa caldo qui nel mio cuore

When will I see you?
Quando ti vedrò?
When will you appear?
Quando apparirai?
When will you return?
Quando tornerai?
When will it be here?
Quando sarà qui?

I will never forget you
non ti dimenticherò mai
I will never forget you
non ti dimenticherò mai
Oooh, I'll never forget you
oh, non ti dimenticherò mai

The boys and girls are all here
I ragazzi e le ragazze sono tutti qui
Sister Suzie is asking for the sun
Suor Suzie sta chiedendo il sole


You'd better hurry, your time is now
Faresti meglio a sbrigarti, il tuo tempo è adesso
What was that worry
Che cos'era quella preoccupazione
It's warm, it's warm, it's warm inside
Fa caldo, fa caldo, fa caldo dentro
It's warm, it's warm here in my heart
Fa caldo, fa caldo qui nel mio cuore

When will I see you?
Quando ti vedrò?
When will you appear?
Quando apparirai?
When will you return?
Quando tornerai?
When will it be here?
Quando sarà qui?

When will I see you?
Quando ti vedrò?
When will you appear?
Quando apparirai?
When will you return?
Quando tornerai?
When will it be here?
Quando sarà qui?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P