Testo e traduzione della canzone Devlin feat. Ghetts, Wretch 32 and Scorcher - Dealers

I got a phone call from a shot
Ho ricevuto una telefonata da un colpo
He said he was outside the shop
Ha detto che era fuori dal negozio
But I'm meeting him outside the block
Ma lo sto incontrando fuori dall'isolato
I'll be there in two secs
Sarò lì in due secondi
When I rolled up he was standing with two pecs
Quando ho arrotolato era in piedi con due pettorali
And these little pecs draw two teks
e questi piccoli pettinini disegnano due tek
Don't worry though they didn't bust those off
Non preoccuparti anche se non li hanno fatti fuori
I grabbed my deals and drove off
Ho afferrato i miei affari e me ne sono andato
Said I'd be back with a strap to come blow your nose off
Ho detto che sarei tornato con una cinghia per venire a soffiarti il ​​naso
See the word is that I've got the peng ting
Vedi la parola è che ho il penging
And these mugs know where I live
e queste tazze sanno dove vivo
Fuck it, sitting in my bedroom all night holding a stick
Fanculo, seduto nella mia camera da letto tutta la notte con in mano un bastone

Come on then roll on my crib
Vieni poi a rotolare sulla mia culla
Cause my boy Ghetts knows a boy in your crew
Perché il mio ragazzo Ghetts conosce un ragazzo nel tuo equipaggio
So we've got all the information on you
Quindi abbiamo tutte le informazioni su di te
Don't know what I won't do
Non so cosa non farò
Fuck it I'll come and approach you
Cazzo, verrò e ti raggiungerò
Then smoke you, I'll take your lace out your trainers and choke you
Poi ti fumo, ti tolgo le stringhe e ti soffoco
For the p's that you owe me cause I don't owe you
Per la p che mi devi perché non ti devo
Quick when the times right man I'm gonna show you
Veloce quando l'uomo giusto ti mostrerò
And you think that I'm quiet and I won't start riots
e tu pensi che io sia tranquillo e non inizierò le rivolte
I'm an arsonist I'll set your yard on fire
Sono un piromane che incendierò il tuo giardino
Hard to retire when the bars that I fire
Difficile ritirarsi quando le barre che sparo
Inspire so many people to admire
Ispira così tante persone da ammirare
See you on the roads for the P's that you owe
Ci vediamo sulle strade per le P che devi
Then I'll smash you in the face with barbed wire
Allora ti spaccherò in faccia con il filo spinato
People wanna rob you, people wanna knock you
La gente vuole derubarti, la gente vuole bussarti
Hard to survive on the roads but you've got to
Difficile sopravvivere sulle strade ma devi
Keep your head down if you got to
Tieni la testa bassa se devi
Watch you, shot to, duck the old bill if they clock you
guardarti, sparare, schivare il vecchio conto se ti fanno l'orologio

Keep your weed in your balls not your socks dude
Tieni la tua erba nelle palle, non il tuo amico dei calzini
Watch for the feds in the manor that you bop through
guarda i federali nel maniero che stai attraversando
The Movement are number one so fuck top two
Il movimento è il numero uno quindi fottiti in alto due
I be carrying weight on a rundown shabby estate
Sto portando il peso su una proprietà squallida fatiscente
The cats go to the alley and wait
I gatti vanno al vicolo e aspettano
The other day I gave harry a taste
L'altro giorno ho dato un assaggio a harry
I got the peng so my salary's raised
Ho preso il peng così il mio stipendio è aumentato
But some niggas wanna rattle my cage
Ma alcuni negri vogliono sbattere la mia gabbia
We can battle for days
Possiamo combattere per giorni
I'm Hannibal with a mechanical aim
Sono Hannibal con un obiettivo meccanico
Got chicks with sticks, no vanity case
Ho dei pulcini con i bastoncini, nessun astuccio
Bust gun like Calamity Jayne
Busto di pistola come Calamity Jayne
I trust none, cause when the funds come in the lump sum
Non mi fido di nessuno, perché quando i fondi arrivano nella somma forfettaria
You're wanted, summit like Sadam Hussain
Sei ricercato, vertice come Sadam Hussain
And your best mate, will do nothing but spectate
e il tuo migliore amico, non farà altro che guardare
Check mate, Tec to the chest plate
Controlla amico, Tec alla piastra toracica
Invest in the best but guess what
Investire nel migliore ma indovinate cosa
Nothing ain't stopping a head shot, believe
Niente non sta fermando un colpo alla testa, credi

Cause of the greed it's all grease
Causa dell'avidità è tutto grasso
Not enough P's to proceed, still we're all eager to eat
Non basta P per procedere, ma siamo tutti ansiosi di mangiare
That's why I've got more than a crease in my jeans
Ecco perché ho più di una piega nei miei jeans
Cause niggers want war but some are not sure
Perché i negri vogliono la guerra, ma alcuni non sono sicuri
So your dog's got lock jaw when I pop four
Quindi il tuo cane ha la mascella chiusa quando ne tiro quattro
I'll turn the beast to a sheep
Trasformerò la bestia in una pecora
There's nothing I hate more than police on the beat
Non c'è niente che odio più della polizia a tempo
When I get away I'm a go Greece for the week
Quando vado via vado Grecia per la settimana
Bare feet on the beach
Piedi nudi sulla spiaggia
Come back with a new outlook upon life, some man are on hype
Torna con una nuova prospettiva sulla vita, alcuni uomini sono in hype
Cause they want stripes, me I wanna song write
Perché vogliono strisce, io voglio scrivere canzoni
Watch me contrive for long time
guardami pensare per molto tempo
I be getting girls excited like prom night
Sto facendo eccitare le ragazze come la notte del ballo
But more time I'm attracting the wrong type, slags!
Ma più tempo sto attirando il tipo sbagliato, scorie!
So my dicks wrapped in a dom tight
Quindi i miei cazzi avvolti in un dom serrato
I've got a wife so sometimes I'm gone shite
Ho una moglie, quindi a volte sono sparito
And when I've got beef know that its on sight
e quando avrò manzo so che è a vista
Long nine, ha it's gonna be a long night
Ben nove, sarà una lunga notte

Look, cuz I'm a grinder
guarda, perchè sono un macinino
You know why? I can turn 28 grams into 70 shots
Tu sai perché? Posso trasformare 28 grammi in 70 colpi
I get pounds whilst enemies watch, I get down on every block, I do make mine
Ottengo sterline mentre i nemici guardano, scendo su ogni isolato, faccio il mio
I, still be on the block like drain pipes, flooding the roads like rain
Io, sono ancora sul blocco come tubi di scarico, inondando le strade come pioggia
I'm going through caine like I work in a kitchen, aim high
Sto attraversando caino come lavoro in cucina, mirando in alto
The great chef, they rate Wretch, cause I do what I'm spose to
Il grande chef, giudicano Wretch, perché io faccio quello a cui sono rivolto
Move cubes to the old dudes, watch 'em dart likes it's soul food (?)
Sposta i cubetti ai vecchi tizi, guardali mentre sfrecciano piace il cibo dell'anima (?)
Make q's for the whole queue, I ain't move but I'm so crew yeah (?)
Fai q's per l'intera fila, non mi muovo ma sono così troupe sì (?)
Look, yeah still I get p's fast, cause my teams got the least calm
guarda, sì ancora ho la p veloce, perché le mie squadre hanno la minima calma
They don't tic cause I'm so tick
Non lo fanno perché sono così zecca
And I flirt with the whole strip
e Io flirto con l'intera striscia
They're like sink and I owe (Shhh!)
Sono come affondare e devo (Shhh!)
Not another word or find another kerb
Non un'altra parola o trova un altro cordolo
Cause you're getting on a brothers nerves
Perché stai diventando un fratello nervoso
So much food that I can even bird with another bird
Così tanto cibo che posso persino cullare con un altro uccello
And I won't get cages, yeah look
e non otterrò le gabbie, sì guarda
Cause I love my yute so you know that I plug my food
Perché io amo il mio yute così sai che mi tappi il cibo
That there is above the truth
che c'è sopra la verità

I make grands for my whole fam
Faccio grands per tutta la mia famiglia
Break brands for the whole brand (?)
Rompere i marchi per l'intero marchio (?)
Shake hands when it goes down
Agita le mani quando scende
Count p's when I get upstairs
Conta p quando salgo di sopra
I don't stop til I get upstairs
Non mi fermo finché non arrivo di sopra
It's hot but I'm bless I'm here
Fa caldo ma sono benedetto che sono qui
Check my funds, real grinding
Controlla i miei fondi, vera macina
Check my son, real shining
Controlla mio figlio, vero splendore
Break your lungs if you like it, on a pipe or a white spliff
Spezza i polmoni se ti piace, su una pipa o una cannuccia bianca
Either way I be quite rich
Ad ogni modo, sono piuttosto ricco
Ey look, I'm going out like Scarface but none of you's seem Sosa
Guarda, sto uscendo come Scarface ma nessuno di voi sembra Sosa
Big funds, big guns to protect it
Grandi fondi, grandi armi per proteggerlo
I go the whole nine yards
Vado per tutti i nove metri
I'm trying to fuck with a shipment
Sto cercando di scopare con una spedizione
You stay there trying to weigh up your whole nine bars
Tu stai lì a cercare di valutare tutte le tue nove battute
I'm gonna die on a high but I don't mean coked up high off the white
Morirò in alto, ma non intendo cocchiato dal bianco
On the reals, I'm just trying to put drugs on the roads like cars
Sul serio, sto solo cercando di mettere la droga sulle strade come le macchine
We're all dealers playing this game
Siamo tutti concessionari che giocano a questo gioco
But I'm trying to be the one holding the cards
Ma sto cercando di essere quello con le carte in mano
So when you play the game I hold all of the chips and I stay the same
Quindi quando giochi, tengo tutte le chips e resto uguale
It ain't hard I was made to baid
Non è difficile che io fossi costretto a farlo
All I've got is my balls and my word
tutto quello che ho sono le mie palle e la mia parola
And I don't mind moving scores on the kerb
e non mi interessa spostare i punteggi sul cordolo
Give it two more years and I'm the one you're calling for birds
Dagli ancora due anni e io sono quello che stai chiamando per gli uccelli
I was screwing this ting round here
Stavo scopando questo tondo qui
I was moving a 2 and a Q with this ting round 'ere
Stavo spostando un 2 e un q con questo giro prima
No white gold loop in my ear lobes
Nessun anello d'oro bianco nei lobi dell'orecchio
Flick knife in my boots for the heroes
Flick coltello nei miei stivali per gli eroi
Stick guys trying to move to my zeroes
Attacca i ragazzi che cercano di passare ai miei zeri
You know me you know how I do this
Mi conosci, sai come lo faccio
Every weekend I gotta get new bits
Ogni fine settimana devo avere nuovi bit
One bike, two cribs when I'm here homes
una bici, due presepi quando sono qui a casa
Brap!
Brap!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P