Testo e traduzione della canzone Logic feat. Elijah Blake - The High Life

Seem like my whole life changed in the last year
Sembra che tutta la mia vita sia cambiata nell'ultimo anno
At parties with legends like "what the fuck I'm doing here?"
Alle feste con leggende come "che cazzo sto facendo qui?"
Waiting for someone to say "what the fuck you doing here?"
Aspetto che qualcuno dica "che cazzo stai facendo qui?"
Until I realized I belonged, had nothing to fear
Fino a quando mi sono reso conto che appartenevo, non avevo nulla da temere
Who would've thought I would mingle with celebrity singles
Chi avrebbe mai pensato che mi sarei mescolato ai single delle celebrità
In a room full of Grammy winners discussing they singles
In una stanza piena di vincitori di Grammy che parlano dei loro singoli
Some people love you, some people hate you
Alcune persone ti amano, alcune persone ti odiano
Some people need you, some people act like they know you
Alcune persone hanno bisogno di te, alcune persone si comportano come se ti conoscessero
But they can't even read you
Ma loro non possono neanche leggerti
The effort I put into music still the same amount
Lo sforzo che ho messo in musica è sempre lo stesso
Cause ain't a damn thing changed 'cept the bank account
La causa non è una cosa dannatamente cambiata ', tranne il conto in banca
I remember the day I got my advance money
Ricordo il giorno in cui ho ricevuto i miei soldi in anticipo

I'm talkin so much bread, this shit'll make you dance money
Sto parlando così tanto di pane, questa merda ti farà ballare soldi
What's the first thing I did?
Qual è la prima cosa che ho fatto?
Got my team out the way and then I got myself a crib
Ho tolto la mia squadra e poi mi sono procurato una culla
My boy Lenny gave me a place to stay for a year
Il mio ragazzo Lenny mi ha dato un posto dove stare per un anno
Put food in my stomach, I had nothing to fear
Metti del cibo nello stomaco, non avevo nulla da temere
And once that 365 was up, I told him to quit his job
e una volta che 365 era in piedi, gli dissi di lasciare il lavoro
And gave him a new career
e gli ha dato una nuova carriera
So many rappers on that stupid superstar shit
Così tanti rapper su quella stupida merda superstar
But I plan to eat with the people I starved with
Ma ho intenzione di mangiare con le persone con cui ho fame
I've made money, I've lost money, I've spent money
Ho fatto soldi, ho perso denaro, ho speso soldi
I've slept outside due to lack of the rent money
Ho dormito fuori a causa della mancanza dei soldi dell'affitto
I've been in love, been happy, been through a lot of pain
Sono stato innamorato, sono stato felice, ho sofferto molto
Cause what the fuck is sunshine without a little rain?
Perché quello che cazzo è il sole senza un po 'di pioggia?
And love is like leaves in the fall
e l'amore è come le foglie in autunno
Cause some people get scared and leave when you fall
Perché alcune persone si spaventano e se ne vanno quando cadi
Speaking of which, I met this girl the other day
A proposito, ho incontrato questa ragazza l'altro giorno
The type of girl that make the pain fade away
Il tipo di ragazza che fa svanire il dolore
And I have a feeling she gon' be my next
e ho la sensazione che lei sara 'il mio prossimo

Cause she make me forget all about my ex
Perché lei mi fa dimenticare tutto della mia ex
I'm talking something that's deeper than just sex
Sto parlando di qualcosa che è più profondo del semplice sesso
But I don't want her to be the third letter in the word next
Ma non voglio che lei sia la terza lettera nella parola successiva
Old soul in the sea of love
Anima vecchia nel mare dell'amore
I'm just not current, none of the above
Non sono solo corrente, nessuna delle precedenti
And man fuck all that depressing shit
e l'uomo scopa tutta quella merda deprimente
Let's get this money and fuck these bitches
Prendiamo questi soldi e scopiamo queste troie
You know what I'm sayin?
Sai cosa sto dicendo?
Sike nah, all of y'all just know that I'm playin
Sike nah, tutti voi sapete solo che sto giocando
Cause all the money you possess
Causa tutti i soldi che possiedi
Ain't what makes you a man
Non è quello che ti rende un uomo
Big shot, tough guy, blow 100 grand
Grande colpo, tizio duro, colpo 100 mila
But you still in the same place, damn
Ma sei ancora nello stesso posto, dannazione
But man the world is so fascinating
Ma l'uomo il mondo è così affascinante
Ambition got these girls gravitating
L'ambizione ha fatto gravitare queste ragazze
And honestly it strokes the ego
e onestamente accarezza l'ego
But beautiful women ain't good for nothing
Ma le belle donne non vanno bene per niente
Except procrastinating
Tranne procrastinare

I got a show in Paris coming up
Ho uno spettacolo a Parigi in arrivo
Followed by London, I'mma tear it up
Seguito da Londra, lo faccio a pezzi
So many people just don't care enough
Così tante persone non si preoccupano abbastanza
Analyzing faces in the crowd staring up
Analizzando i volti tra la folla fissando
What's the difference between me and them?
Qual è la differenza tra me e loro?
How come I ain't in the crowd at they show seeing them?
Come mai non sono in mezzo alla folla quando mostrano di vederli?
What that guy see in me that he ain't see in him?
Cosa mi vede quel ragazzo che non lo vede in lui?
Cause honestly I see no difference between me and him
Perché sinceramente non vedo alcuna differenza tra me e lui
We all people, all equal, we all the same
Noi tutti, tutti uguali, siamo tutti uguali
Lookin for control tryna play the game
Cerca controllo cercando di giocare
We all got issues, just different magazines
Abbiamo tutti problemi, solo riviste diverse
We all sleep but have different dreams
Dormiamo tutti ma abbiamo sogni diversi
However once you're awake and your life ain't what it seems
Tuttavia, una volta che sei sveglio e la tua vita non è ciò che sembra
And that's the reason I'm living within my own dream
e questo è il motivo per cui vivo nei miei sogni
Hell yea, fuck 'em all, like I'm runnin from the law
Cazzo, sì, fanculo tutti, come se fossi scappato dalla legge
Haters probably think they phase me, I'm like no, not at all
Probabilmente gli Haters pensano che mi sfigurano, sono come no, per niente
I'm too high up, now to fall
Sono troppo in alto, ora per cadere
Like a sphere, bitch I ball
Come una sfera, cagna I palla

Never asked me where my team at
Non mi ha mai chiesto dove sia il mio team
Cause you know I brought em all
Perché sai che li ho portati tutti
And if you're looking for a problem then we can get it solved
e se stai cercando un problema, possiamo risolverlo
I just kill them with kindness, keep it peace and it dissolve
Li uccido con gentilezza, tienilo tranquillo e si dissolve
You got bitches, I got Bobby Soxer girls that be ride or die
Hai puttane, ho ragazze Bobby Soxer che vanno in giro o muoiono
A shawty on another level, let me catch a vibe
Un Shorty su un altro livello, fammi prendere una vibrazione
Super bad girl, IQ is in the sky
Super ragazza cattiva, QI è nel cielo
She graduated cum laude, your bitch went to DeVry
Si è laureata con lode, la tua cagna è andata a DeVry
God damn, oh girl, she a go getta
Dio dannazione, oh ragazza, lei va getta
At the party takin shots like a Beretta
A la festa prende colpi come una Beretta
Doing anything and everything to feel better
Fare qualsiasi cosa e tutto per sentirsi meglio
And now she in the crib getting high like a falsetto
e ora lei nella culla si alza come un falsetto
How you feeling, I be yelling
Come ti senti, sto urlando
"Why these motherfuckers grilling?"
"Perché questi figli di puttana grigliano?"
And she give me life 'cause I'm making a killing
e lei mi dà la vita perché sto facendo un omicidio
Bring it down, do it slow, show me how that really go
Abbattilo, fallo lentamente, mostrami come va davvero
Girl I'm new in town, I don't really know
ragazza Sono nuovo in città, non lo so davvero
They be like, when you gonna tell me that you love me?
Saranno tipo, quando mi dirai che mi ami?

I be like bitch I gotta hit the studio, ho
Sono come una cagna Devo andare in studio, ho
Now she got me on the crib, talkin that she wanna do it
Ora lei mi ha preso sulla culla, parlando che lei vuole farlo
Condom on the dresser looking at me like ain't nothing to it
Il preservativo sul comò mi guarda come se non fosse niente
Thinking should I do it though, I don't even know the ho
Pensando dovrei farlo però, non so nemmeno l'ho
I don't even know the ho, I don't even know the ho
Non so nemmeno l'ho, non so nemmeno l'ho

Sayin', "Oh, Mama I made it"
Dicendo "Oh, mamma l'ho fatto"
Oh, Mama I made it
oh, mamma l'ho fatto
You cannot tell me no
Non puoi dirmi di no
But the young boy made a way
Ma il ragazzo ha fatto un modo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
I said, oh-oh, oh-oh-oh
Ho detto, oh-oh, oh-oh-oh


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P