Testo e traduzione della canzone Amanda Bergman - Falcons

I know the fire's slow, lock it leave it go.
So che il fuoco è lento, bloccalo, lascialo andare.
I have never been so hurtfull, before.
Non sono mai stato così doloroso, prima.
Leaving love in the haze.
Lasciare l'amore nella foschia.
Falcons circling for days.
I falchi girano per giorni.
Always firing up another sin,
Accendendo sempre un altro peccato,
following the streams so carefully
seguendo i flussi così attentamente
trying to find another piece in the map,
cercando di trovare un altro pezzo nella mappa,
they were just fields out here.
Erano solo campi qui fuori.
Never get i right it aint easy getting closer,
Non ho mai ragione, non è facile avvicinarsi,
No I could never dance like you
No, non potrei mai ballare come te
keep get it wrong, keep get it wrong.
continua a sbagliare, continua a sbagliare.
And by the secondary fault, will I sail on
e per colpa secondaria, salperò

Last week the Falcons came 10 degrees and only rain it came so quickly.
La scorsa settimana i Falcons sono arrivati ​​a 10 gradi e solo la pioggia è arrivata così velocemente.
And you Remain out here in the city, trying not to be replaced.
e tu rimani qui fuori in città, cercando di non essere sostituito.
Nothing never runs through you gotta live
Niente ti passa mai attraverso devi vivere
with the bundle of trickers in me.
con il fascio di inganni in me.
I tried to get us to Amsterdam, to cheer you up again.
Ho cercato di portarci ad Amsterdam, per tirarti su di nuovo.
Never get i right it aint easy getting closer,
Non ho mai ragione, non è facile avvicinarsi,
no I could never dance like you keep get it wrong, get it wrong.
no, non potrei mai ballare come se continuassi a sbagliare, a sbagliare.
And by the secondary fault, will I sail on.
e per colpa secondaria, salperò.
To open territories kindly recognize that you're still somebody elses truth.
Aprire i territori riconosce gentilmente che sei ancora la verità di qualcun altro.
keep get it wrong, get it wrong.
continua a sbagliare, a sbagliare.
And by the secondary fault, will I sail on
e per colpa secondaria, salperò
Nothing never runs through you gotta live
Niente ti passa mai attraverso devi vivere
with the bundle of trickers in me
con il fascio di inganni in me
I tried to get us to Amsterdam, to cheer you up again.
Ho cercato di portarci ad Amsterdam, per tirarti su di nuovo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P