Testo e traduzione della canzone MercyMe - Diary

Day one, drifting out at sea
Primo giorno, alla deriva in mare
No sign of land, no sign of hope for me
Nessun segno di terra, nessun segno di speranza per me
Drifting to and fro by the waves of complacency
Andando su e giù per le ondate di compiacimento
I'm just so tired of fighting to breathe
Sono solo così stanco di lottare per respirare
Day two or day six, day twenty, day fifty
Giorno due o giorno sei, giorno venti, giorno cinquanta
They're all the same, nothing changes for me
Sono tutti uguali, non cambia nulla per me
When will I ever be rescued?
Quando sarò mai salvato?
When will I ever be free?
Quando sarò mai libero?
Oh, God, someone hear me someone, please, yeah
oh, Dio, qualcuno mi sente qualcuno, per favore, sì

But wait, oh, but wait, there's a man
Ma aspetta, oh, ma aspetta, c'è un uomo
Walking above all of this that surrounds me
Camminando sopra tutto ciò che mi circonda

He takes my hand, takes my heart, rips me free
Mi prende la mano, mi prende il cuore, mi libera
Rips me free, rips me free, rips me free
Mi libera, mi libera, mi libera

How can I ever repay You, mister?
Come posso ripagarti, signore?
For setting my desperate soul on dry land
Per fissare la mia anima disperata sulla terraferma
For sending those storms away with a whisper
Per mandare via quelle tempeste con un sussurro
For taking all of my burdens in Your hands
Per aver preso tutti i miei fardelli nelle tue mani
In Your hands, in Your hands
Nelle tue mani, nelle tue mani

Today things have most certainly changed
Oggi le cose sono sicuramente cambiate
All of my pain for all God's hope exchanged
tutto il mio dolore per tutta la speranza di Dio scambiata
When will I ever be rescued?
Quando sarò mai salvato?
That was my desperate plea
quella era la mia richiesta disperata
And God, You heard me and set me free
e Dio, mi hai sentito e liberato

How can I ever repay You, mister?
Come posso ripagarti, signore?
For setting my desperate soul on dry land
Per fissare la mia anima disperata sulla terraferma
For sending those storms away with a whisper
Per mandare via quelle tempeste con un sussurro
For taking all of my burdens in Your hands
Per aver preso tutti i miei fardelli nelle tue mani
In Your hands, in Your hands
Nelle tue mani, nelle tue mani

How can I ever repay You, mister?
Come posso ripagarti, signore?
For setting my desperate soul on dry land
Per fissare la mia anima disperata sulla terraferma
For sending those storms away with a whisper
Per mandare via quelle tempeste con un sussurro
For taking all of my burdens
Per aver preso tutti i miei pesi
All of my burdens in Your hands
tutti i miei fardelli nelle tue mani


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P