Testo e traduzione della canzone Sergio Dalma - A Solas Conmigo

Haciendo el inventario necesario
Fare l'inventario necessario
creo al menos, esta vez,
Penso almeno, questa volta,
descubro que he perdido aquel diario
Scopro di aver perso quel diario
que escribía en la niñez.
chi ha scritto durante l'infanzia.

Apenas un puñados de recuerdos,
Solo una manciata di ricordi,
medio ciertos del ayer,
mezzo vero di ieri,
y el lápiz desgastado en el desierto
e la matita indossata nel deserto
de vivir para entender.
vivere per capire

Historias con la cara repetida,
Storie con facce ripetute,
con el alma en la mochila
con l'anima nello zaino

y una foto de carné.
e una foto del passaporto.
volcanes que se encienden con la vida,
vulcani che si accendono con la vita,
la vida que se incendia sin querer.
la vita che brucia involontariamente.

Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Qui mi hai di nuovo, vedi,
a solas conmigo.
da solo con me
Aquí me tienes con los pies a cien,
Qui mi hai con i piedi un centinaio,
haciendo camino.
facendo strada.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Qui mi hai di nuovo, vedi,
a solas conmigo,
da solo con me,
aquí me tienes sin saber muy bien
qui mi hai senza sapere molto bene
el día en que vivo.
il giorno in cui vivo

Amigos que se fueron con las nubes
Amici che hanno lasciato con le nuvole
para nunca más volver,
non tornare mai,
milagros que algún día nos creímos
miracoli che un giorno credevamo
para no perder la fe.
in modo da non perdere la fede.


Que todo lo que ocurre, desocurre,
Che tutto ciò che accade, scappa,
y nunca vuelve a suceder,
e non succede mai più,
que el tiempo se nos marcha de repente
che all'epoca siamo partiti all'improvviso
y no hay presente pa' después.
e non c'è regalo per dopo.

Caminos que inventamos sin sentido,
Percorsi che inventiamo senza significato,
como pájaros perdidos en un mapa de papel,
come uccelli persi su una mappa cartacea,
amores que creímos extinguidos,
ama ciò che pensavamo estinto,
amores siempre vivos en la piel.
ama sempre vivo nella pelle.

Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Qui mi hai di nuovo, vedi,
a solas conmigo.
da solo con me
Aquí me tienes con los pies a cien,
Qui mi hai con i piedi un centinaio,
haciendo camino.
facendo strada.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Qui mi hai di nuovo, vedi,
a solas conmigo,
da solo con me,
aquí me tienes sin saber muy bien
qui mi hai senza sapere molto bene
el día en que vivo.
il giorno in cui vivo

Y aquí me tienes otra vez, ya ves,
E qui mi hai di nuovo, vedi,
a solas conmigo.
da solo con me
A solas conmigo.
Solo con me.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P