Testo e traduzione della canzone Kalafina - Magia

Original / Romaji Lyrics
Testo originale / Romaji

[English Translation]
[English Translation]

itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
itsuka Kimi ga Hitomi ni tomosu Ai no ga hikari
toki wo koete
Toki Wo Koete
horobiisogu sekai no yume wo
horobiisogu Sekai no Yume Wo
tashika ni hitotsu kowasu darou
tashika ni hitotsu kowasu darou

[Someday, the light of love that you set aflame in your eyes
[Un giorno, la luce dell'amore che si imposta in fiamme nei tuoi occhi
Will transcend time
Sarà trascendere il tempo
And surely destroy one dream
e sicuramente distruggere un sogno
Of this world that hurries to its ruin.]
Di questo mondo che si affretta verso la sua rovina.]

tamerai wo nomihoshite
tamerai Wo nomihoshite
kimi ga nozomu MONO wa nani?
Kimi ga Nozomu MONO wa nani?
konna yokubukai akogare no yukue ni
konna yokubukai akogare no ni yukue
hakanai ashita wa aru no?
hakanai Ashita wa Aru no?

[Swallow down your hesitation.
[Inghiottire la vostra esitazione.
What is it that you wish for?
Che cosa è che si desidera per?
On the path of yearning as greedy as this,
Sul sentiero del desiderio come avidi come questo,
Will there be a transient tomorrow?]
Ci sarà un domani transitoria?]

kodomo no koro yume ni miteta
Kodomo no koro ni Yume miteta
inishie no mahou no you ni
Inishie no Mahō no you ni
yami sae kudaku chikara de
Yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
hohoemu kimi ni aitai
obieru kono te no naka ni wa
obieru Kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
taorareta Hana no Yuuki
omoi dake ga tayoru subete
omoi Dake ga tayoru subete
hikari wo yobisamasu
Hikari Wo yobisamasu
negai
negai

[With power that can break through the darkness,
[Con una potenza che può rompere il buio,
Something like the ancient magic
Qualcosa come l'antica magia
That I dreamed of when I was young,
che ho sognato di quando ero giovane,
I want to meet you and your smile.
Voglio incontrare voi e il vostro sorriso.
What I hold in these frightened hands of mine
Quello che tengo tra queste mani spaventati mie
Is courage made of handpicked flowers.
E 'il coraggio di fiori selezionati con cura.
My feelings alone are all that I rely upon,
I miei sentimenti da soli sono tutto ciò che mi baso su,
A wish that will awaken
Un desiderio che risveglierà
The light.]
La luce.]

itsuka kimi mo dareka no tame ni
itsuka Kimi mo dareka no tame ni
tsuyoi chikara wo nozomu no darou
Chikara tsuyoi Wo Nozomu non darou
ai ga mune wo toraeta yoru ni
AI ga mune Wo toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru
michi non kotoba ga kuru umarete

[Someday, you will also wish for great power
[Un giorno, si potranno anche per la grande potenza
For the sake of someone else, I suppose.
Per il bene di qualcun altro, suppongo.
In the night when love captured your heart,
Nella notte in cui l'amore ha catturato il cuore,
Yet unknown words are born.]
Eppure parole sconosciute sono nati.]

mayowazu ni yukeru nara
mayowazu ni yukeru nara
kokoro ga kudakete mo ii wa
Kokoro ga kudakete mo ii wa
itsumo me no mae no kanashimi ni
Itsumo me no mae ni no Kanashimi
tachimukau tame no
tachimukau domare no
jumon ga hoshii
jumon hoshii ga

[If I can go on without losing my way,
[Se posso andare avanti senza perdere la mia strada,
I don't mind if my heart is broken to pieces.
Non mi importa se il mio cuore è spezzato in pezzi.
I want a spell
Voglio un incantesimo
That can let me fight against
che può farmi combattere contro
The sorrow that is always in front of my eyes.]
Il dolore che è sempre davanti ai miei occhi.]

kimi wa mada yume miru kioku
kimi wa mada Yume Miru kioku
watashi wa nemuranai ashita
Watashi wa nemuranai Ashita
futari ga deau kiseki wo
futari ga deau Kiseki Wo
kachitoru tame ni susumu wa
kachitoru domare ni Susumu wa
obieru kono te no naka ni wa
obieru Kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
taorareta Hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
omoi Dake ga Ikiru subete
kokoro ni furikazasu
Kokoro ni furikazasu
negai
negai

[You are a memory that continues to dream.
[Sei un ricordo che continua a sognare.
I am the sleepless tomorrow.
Io sono il domani insonne.
I will move forward in order to attain
Io andare avanti al fine di raggiungere
The miracle of the two of us meeting.
Il miracolo di noi due conferenze.
What I hold in these frightened hands of mine
Quello che tengo tra queste mani spaventati mie
Is a sword of handpicked flowers.
Si tratta di una spada di fiori selezionati con cura.
My feelings alone are all that I live for,
I miei sentimenti da soli sono tutto ciò che io vivo per,
A wish that I brandish
Un augurio che ho brandirò
Within my heart.]
Nel mio cuore.]

torawareta taiyou no kagayaku
torawareta Taiyou no Kagayaku
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
Fushigi no Kuni no hon ga suki datta Koro
negai wa kitto kanau to
negai wa kitto Kanau a
oshieru otogibanashi wo
oshieru otogibanashi Wo
shinjita (hikari to kage no naka)
shinjita (Hikari to Kage no naka)

[When I used to like books about strange lands
[Quando ho usato per come libri su terre straniere
Illuminated by captive suns,
Illuminata da soli in cattività,
I believed the fairy tales that
Ho creduto le favole che
Taught us that wishes would surely
Essa ci ha insegnato che i desideri sarebbe sicuramente
Come true. (Among the light and shadow...)]
Che si avvera. (Tra la luce e l'ombra ...)]

shizuka ni sakimidarete ita
Shizuka ni sakimidarete ita
inishie no mahou yasashiku
Inishie non mahou yasashiku
sekai wo kaeru chikara ga
Sekai Wo kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
Sono TE ni aru a sasayaku
owaranai yume wo miyou
owaranai Yume Wo miyou
kimi to yuku toki no naka de
kimi a Yuku Toki no Naka de
omoi dake ga ikiru subete
omoi Dake ga Ikiru subete
inochi wo tsukuru no wa
Inochi Wo Tsukuru no wa
negai
negai

[Gently, magic from ancient times
[delicatezza, magia dai tempi antichi
Bloomed wildly in silence.
E 'fiorito selvaggiamente in silenzio.
"The power to change the world
"Il potere di cambiare il mondo
Lies in those hands of yours," it whispers.
Si trova in quelle tue mani ", sussurra.
Let us have an unending dream.
Cerchiamo di avere un sogno senza fine.
During this time I go through with you,
Durante questo periodo vado attraverso con voi,
My feelings alone are all that I live for.
I miei sentimenti da soli sono tutto ciò che io vivo per.
What will create my life is
Che creerà la mia vita è
This wish.]
Questo desiderio.]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P