Testo e traduzione della canzone Alejandro Sanz - Regálame La Silla Donde Te Espere [Montaje Alejandro Sanz] [Video] [Ve

Nos presentó tu amiga
Abbiamo introdotto tuo amico
La que dice que adivina futuros por venir
Che, dice, divinazione futuro a venire
No sé que más decirte
Non so che altro dire
Sentado del pasillo en una orilla
Corridoio seduto su una spiaggia
¿Te acuerdas ya de mí?
Ti Ricordi da me?

Regálame la silla, cansada de la esquina
sedia Regálame, stanco di un angolo
Donde te esperé, donde siempre te esperaba amor
Dove ho aspettato per te, dove ci si aspetta sempre l'amore
Yo puedo regalarte alguna risa, y hacer una canción
Sì che posso darvi qualche risata, e fare una canzone

Y un pañuelo de lunares, te regalo tiempo pa' que te lo pongas
E una sciarpa a pois, regalo ho a lungo per lo metti
Y una promesa, niña si te encuentro un día
E una ragazza promessa se trovo uno giorno
Te pienso dar de una
Penso ad un
Todos aquellos besos que te merecías
Tutti quei baci che meritavi

Por el puente de la esperanza
Con il Ponte della Speranza
Buscaba un riconcito para la risa
Egli è alla ricerca di un riconcito per ridere
Pensado que ha valido la pena amarte
Ho pensato che valeva la pena di amarti
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Momentitos passato così flamenquitos
Y vimos riconcitos pa' enamorarse
E abbiamo visto riconcitos per innamorarsi

La calle del pensamiento
Via pensato
Me lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
mi porta a questa spiaggia, non so se ti ricordi
Regálame la silla que tiene arte
sedia Regálame ha l'arte
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Yea passato la porta quasi a 'giorni
Yo paso y tú decides cuándo asomarte
Sì passo e si decide quando sporgersi
Cuando asomarte
quando si sbirciare

Y hasta volvieron de las rimas,
E fino a quando sono tornati dalle rime,
Imágenes jugando, colgás de no sé qué
la riproduzione di immagini, colgás non sanno cosa
Seguro que era abril
Certo era aprile
Volvieron todas, todas menos una
Sono tornati tutti, tutti tranne uno
Que se olvidó de mí
Mi hai dimenticato

Que el pañuelo es pa' llorarte
Che la sciarpa è a piangere
Y no tiene remedio para el que componga
E nessun rimedio per che lo compongono
Si alguna vez te encuentro por mi cobardía
Se mai ho trovato per la mia viltà
Te pienso dar de una
Penso ad un
Todos aquellos besos que te merecías
Tutti quei baci che meritavi

Por el puente de la esperanza
Con il Ponte della Speranza
Buscaba un rinconcito para la risa
Egli è alla ricerca di un angolo per il riso
Pensando que ha valido la pena amarte
Pensando che valeva la pena di amarti
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Momentitos passato così flamenquitos
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
E abbiamo visto Rinconcitos per innamorarsi

La calle del pensamiento
Via pensato
Me lleva a aquella orilla no sé si te acuerdas
mi porta a questa spiaggia non so se vi ricordate
Regálame la silla que tiene arte
sedia Regálame ha l'arte
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Yea passato la porta quasi a 'giorni
Yo paso y tú decides cuándo asomarte
Sì passo e si decide quando sporgersi

Por el puente de la esperanza
Con il Ponte della Speranza
Buscaba un rinconcito para la risa
Egli è alla ricerca di un angolo per il riso
Pensando que ha valido la pena amarte
Pensando che valeva la pena di amarti
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Momentitos passato così flamenquitos
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
E abbiamo visto Rinconcitos per innamorarsi

La calle del pensamiento
Via pensato
Me lleva a aquella orilla no sé si te acuerdas
mi porta a questa spiaggia non so se vi ricordate
Regálame la silla que tiene arte
sedia Regálame ha l'arte
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Yea passato la porta quasi a 'giorni
Yo paso y tú decides cuándo asomarte
Sì passo e si decide quando sporgersi

Pensando que ha valido la pena amarte
Pensando che valeva la pena di amarti
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Momentitos passato così flamenquitos
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
E abbiamo visto Rinconcitos per innamorarsi
La calle del pensamiento
Via pensato
Me lleva a aquella orilla no sé si te acuerdas
mi porta a questa spiaggia non so se vi ricordate
Regálame la silla que tiene arte
sedia Regálame ha l'arte
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Yea passato la porta quasi a 'giorni
Yo paso, yo paso, yo paso
Sì passo, passo, passo

Por el puente de la esperanza
Con il Ponte della Speranza
Buscaba un rinconcito para la risa
Egli è alla ricerca di un angolo per il riso
Pensando que ha valido la pena amarte
Pensando che valeva la pena di amarti
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Momentitos passato così flamenquitos
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
E abbiamo visto Rinconcitos per innamorarsi
La calle del pensamiento
Via pensato
Me lleva a aquella orilla no sé si te acuerdas
mi porta a questa spiaggia non so se vi ricordate
Regálame la silla que tiene arte
sedia Regálame ha l'arte
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Yea passato la porta quasi a 'giorni
Yo paso y tú decides cuándo asomarte
Sì passo e si decide quando sporgersi


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P