Testo e traduzione della canzone Blues Traveler - Run Around [Gunslinger Remix] [*]

Oh, once upon a midnight dearie
Oh, una volta su una dearie di mezzanotte
I woke with something in my head
Mi sono svegliato con qualcosa nella mia testa
I couldn't escape the memory
Non potevo sfuggire alla memoria
Of a phone call and of what you said
Di una telefonata e di quello che hai detto
Like a game show contestant with a parting gift,
Come un concorrente con un regalo di partita,
I could not believe my eyes
non posso credere ai miei occhi
When I saw through the voice of a trusted friend
Quando ho visto attraverso la voce di un amico fidato
Who needs to humor me and tell me lies
Chi ha bisogno di umorarmi e di dire bugie?

Yeah, humor me and tell me lies
Sì, mi umorra e mi dica bugie
And I'll lie, too, and say I don't mind
E mi mentirò anche, e dire che non mi dispiace
And as we seek, so shall we find
E come cerchiamo, così troveremo
And when you're feeling open, I'll still be here
E quando ti senti aperta, sarò ancora qui
But not without a certain degree of fear
Ma non senza un certo grado di paura
Of what will be with you and me
Di quello che sarà con te e me
I still can see things hopefully, but you
Posso ancora vedere le cose con speranza, ma voi

1-Why you want to give me a run-around?
1-Perché mi vuoi farmi un giro?
Is it a surefire way to speed things up
È un modo sicuro per accelerare le cose
When all it does is slow me down?
Quando tutto ciò fa rallentare me?
(oh, yeah)
(o si)

Shake me and my confidence, about a great many things
Scuotermi e la mia fiducia, su tante cose
But I've been there, I can see it cower
Ma io sono stato lì, posso vederlo abbassare
Like a nervous magician waiting in the wings
Come un mago nervoso che aspetta nelle ali
Of a bad play where the heroes are right
Di un cattivo gioco dove gli eroi hanno ragione
And nobody thinks or expects too much
E nessuno pensa o si aspetta troppo
And Hollywood's calling for the movie rights
E la chiamata di Hollywood per i diritti del film
Singin', hey, babe, let's keep in touch
Cantare, hey, babe, teniamo in contatto
Hey, baby, let's keep in touch
Ehi, bimbo, teniamo in contatto
But I want more than a touch, I want you to reach me
Ma io voglio più di un tocco, voglio che tu raggiungi me
And show me all the things no one else can see
E mostrami tutte le cose che nessun altro può vedere
So what ya feel becomes mine as well
Quindi cosa ti senti diventa anche mio
And soon if we're lucky, we'd be unable to tell
E presto se siamo fortunati, non saremo in grado di dire
What's yours and mine, the fishing's fine
Qual è la tua e la mia, la pesca va bene
And it doesn't have to rhyme
E non ha bisogno di rima
So don't you feed me a line
Quindi non mi alimentate una linea
But you.
Ma tu.

Why you want to give me a run-around?
Perché mi vuoi farmi un giro?
Is it a surefire way to speed things up
È un modo sicuro per accelerare le cose
When all it does is slow me down?
Quando tutto ciò fa rallentare me?
(oh, yeah)
(o si)

Tra la-la bomba dear, this is the pilot speakin'
Tra la-la bomba cara, questo è il pilota che parla
And I've got some news for you
E ho alcune notizie per te
It seems my ship still stands no matter what you drop
Sembra che la mia nave sia ancora in piedi non importa quello che tu cadi
And there ain't a whole lot that you can do
E non c'è un bel po 'che puoi fare
Oh, sure, the banner may be torn
Oh, certo, il banner potrebbe essere strappato
And the wind's gotten colder
E il vento è diventato più freddo
Perhaps I've grown a little cynical
Forse sono diventato un po 'cinico
But I know no matter what the waitress brings
Ma non so che cosa fa la cameriera
I shall drink in and always be full
Bevo e sarai sempre pieno
Yeah, I will drink it and always be full
Sì, lo bevo e sempre essere pieno
Oh, I like coffee, and I like tea
Oh, mi piace il caffè e mi piace il tè
But to be able to enter a final plea
Ma per poter entrare in un motivo finale
I still got this dream that you just can't shake
Ho ancora questo sogno che non puoi semplicemente scuotere
I love you to the point you can no longer take
Ti amo fino al punto che non puoi più prendere
Well, all right, o,k., so be that way
Beh, va bene, o, k., Così sia così
I hope and pray that there's something left to say
Spero e prego che ci sia qualcosa da dire
But you
Ma tu

Why you want to give me a run-around?
Perché mi vuoi farmi un giro?
Is it a surefire way to speed things up
È un modo sicuro per accelerare le cose
When all it does is slow me down?
Quando tutto ciò fa rallentare me?
(oh, yeah)
(o si)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P