Testo e traduzione della canzone Historical Folk - THE SONG OF THE "METIS" TRAPPER

Hurrah for the great white way!
Viva la Great White Way!
Hurrah for the dog and sledge!
Viva il cane e slitta!
As we snow-shoe along,
Come abbiamo le racchette da neve lungo,
We give them a song,
Noi li diamo una canzone,
With a snap of the whip and an urgent "mush on,"--
Con uno schiocco di frusta e una "poltiglia su," urgente -
Hurrah for the great white way! Hurrah!
Viva la Great White Way! Evviva!

Hurrah for the snow and the ice!
Viva la neve e il ghiaccio!
As we follow the trail,
Seguendo il sentiero,
We call to the dogs with whistle and song,
Chiamiamo i cani con fischietto e il canto,
And reply to their talk
E rispondere alle loro discorsi
With only "mush on, mush on"!
Con un solo "poltiglia su, poltiglia su"!
Hurrah for the snow and the ice! Hurrah!
Viva la neve e il ghiaccio! Evviva!

Hurrah for the gun and the trap,--
Viva la pistola e la trappola, -
As we follow the lines
Seguendo le linee
By the rays of the mystic light
Con i raggi della luce mistica
That flames in the north with banners so bright,
Che le fiamme nel nord con striscioni in modo brillante,
As we list to its swish, swish, swish, through the air all night,
Come riportiamo alla sua swish, swish, swish, attraverso l'aria per tutta la notte,
Hurrah for the gun and the trap!
Viva la pistola e la trappola!
Hurrah! Hurrah! Hurrah!
Evviva! Evviva! Evviva!

Hurrah for the fire and cold!
Viva il fuoco e il freddo!
As we lie in the robes all night.
Come ci si trovano nelle vesti tutta la notte.
And list to the howl of the wolf;
E la lista per l'ululato del lupo;
For we emptied the pot of the tea so hot,
Per abbiamo svuotato il piatto del tè così caldo,
And a king on his throne might envy our lot,--
E un re sul trono potrebbe invidiare la nostra sorte, -
Hurrah for the fire and cold! Hurrah!
Viva il fuoco e il freddo! Evviva!

Hurrah for our black-haired girls,
Urrà per le nostre ragazze dai capelli neri,
Who brave the storms of the mountain heights
Chi sfidare le tempeste delle altezze di montagna
And follow us on the great white way;
E ci seguono sulla Great White Way;
For their eyes so bright light the way all right
Per la luce i loro occhi in modo brillante il modo in cui va bene
And guide us to shelter and warmth each night.
E ci guidi a riparo e calore ogni notte.
Hurrah for our black-haired girls!
Urrà per le nostre ragazze dai capelli neri!
Hurrah! Hurrah! Hurrah!
Evviva! Evviva! Evviva!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Historical Folk - THE SONG OF THE "METIS" TRAPPER video:
P