Testo e traduzione della canzone Kendji Girac - Ma câlina

Sans toi
senza di te
Mon cœur était un nomade
Il mio cuore era un nomade
Mais ton sourire et ta voix
Ma il tuo sorriso e la tua voce
Ont inversé les choses
cose invertite
Nos âmes
le nostre anime
Ont fusionnés son hommage
Si sono fuse il loro tributo
Ont prit nos corps en otage
Abbiamo i nostri corpi hanno preso in ostaggio
Se sont parlés sans mots
Hanno parlato senza parole

Je l'ai senti dès le départ
Ho sentito fin dall'inizio
L'incompréhension nous sépare
Malinteso tra noi
Je n'parle pas d'amour
I n'parle amore
Mais j'y pense fort tous les jours
Ma penso duramente ogni giorno
Oui tu n'étais que de passage
Sì si erano solo di passaggio
Tout est léger sur ton nuage
Tutto è luce sulla tua nuvola
Qui ne verse pas de pluie
Chi paga senza pioggia
Tu sais voir tes yeux me suffit
Sai che mi basta per vedere i tuoi occhi

Refrain:
coro:
Ma câlina
il mio coccolati
Mon cœur ne te parlait pas
Il mio cuore non stava parlando con te
T'es partie mais crois moi
Tu sei parte, ma mi creda
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto qualsiasi cosa per te
Ma câlina
il mio coccolati
L'amour était dans mes bras
L'amore era tra le mie braccia
T'as eu peur mais crois moi
Hai paura, ma mi creda
J'aurais tout fait pour toi
Avrei fatto qualsiasi cosa per te
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto qualsiasi cosa per te)

Ma câlina
il mio coccolati
Ma câlina
il mio coccolati
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto qualsiasi cosa per la mia coccolati
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto qualsiasi cosa per te)
Ma câlina
il mio coccolati
Ma câlina
il mio coccolati
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto qualsiasi cosa per la mia coccolati

Sans faille
perfetto
Moi qui te pensais sans faille
E ho pensato che impeccabile
Juste avant que tu t'en ailles
Poco prima di andare
Tout me paressais rose
Tutti mi paressais rosa
Sans voix
muto
Ton départ me laisse sans voix
La vostra partenza mi lascia senza parole
Moi j'étais sûr de t'avoir
Ero sicuro di averti
Est-ce que j'avais tout faux ?
Forse avevo sbagliato tutto?

Je l'ai senti dès le départ
Ho sentito fin dall'inizio
L'incompréhension nous sépare
Malinteso tra noi
Je n'parle pas d'amour
I n'parle amore
Mais j'y pense fort tous les jours
Ma penso duramente ogni giorno
Oui tu n'étais que de passage
Sì si erano solo di passaggio
Tout est léger sur ton nuage
Tutto è luce sulla tua nuvola
Qui ne verse pas de pluie
Chi paga senza pioggia
Tu sais voir tes yeux me suffit
Sai che mi basta per vedere i tuoi occhi

Refrain
astenersi

Ma câlina
il mio coccolati
Ma câlina
il mio coccolati
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto qualsiasi cosa per la mia coccolati
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto qualsiasi cosa per te)
Ma câlina
il mio coccolati
Ma câlina
il mio coccolati
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto qualsiasi cosa per la mia coccolati

Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Ho coccolato il mio accarezzati, coccolati mia
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
Io non ti ho detto quello che avevo in me
Ma câlina t'en va pas
Il mio accarezzati non andare via
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Ho coccolato il mio accarezzati, coccolati mia
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Dimmi che rimpiangi il fondo qui a me
Ma câlina comprends moi
Il mio coccolare a capire
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Ho coccolato il mio accarezzati, coccolati mia
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Ogni notte si sogno sei tra le mie braccia
Ma câlina tu fais quoi ?
Ho coccolato stai facendo?

Refrain
astenersi

Ma câlina
il mio coccolati
Ma câlina
il mio coccolati
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto qualsiasi cosa per la mia coccolati
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto qualsiasi cosa per te)
Ma câlina
il mio coccolati
Ma câlina
il mio coccolati
J'aurais tout fait pour ma câlina
Avrei fatto qualsiasi cosa per la mia coccolati
(J'aurais tout fait pour toi)
(Avrei fatto qualsiasi cosa per te)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P