Testo e traduzione della canzone Avant - Message In A Bottle

Woah (woah), woah oh
Woah (woah), woah oh
Woah (woah), woah oh
Woah (woah), woah oh

[Verse 1:]
[Verse 1:]
Lately you been acting all kind of strange (kind of strange)
Ultimamente si comporti in tutti i tipi di strano (strano)
(You are) treatin' me like you don't know my name (know my name)
(Sei) treatin 'me come non si conosce il mio nome (conoscere il mio nome)
Tryin' to figure out how we got this way (got this way)
Tryin 'per capire come siamo arrivati ​​in questo modo (ottenuto in questo modo)
And since I can't, baby I need you to take away this pain
E dato che non posso, bambino ho bisogno di prendere via questo dolore

[Chorus:]
[Coro:]
Oh, because no man wants to be on an island alone
Oh, perché nessun uomo vuole essere su un'isola da solo
And I feel like I can't breathe every since you been gone
E mi sento come se non riesco a respirare ogni dato che te ne sei andato
So I'm writin' (writin') this letter (letter)
Quindi sono writin '(writin') questa lettera (lettera)
Explainin' (explainin') so much better (better)
Spiegheremo '(spiegheremo') molto meglio (meglio)
I hope that it gets through, sendin' you this message in a bottle (a bottle... a bottle)
Spero che si ottiene attraverso, sendin 'questo messaggio in una bottiglia (una bottiglia ... una bottiglia)
This message in a bottle (a bottle... a bottle)
Questo messaggio in una bottiglia (una bottiglia ... una bottiglia)
This message in a bottle
Questo messaggio in una bottiglia

[Verse 2:]
[Verse 2:]
Baby I feel like I'm losin' my mind (losin' my mind)
Bambino mi sento come sto perdendo la mia mente '(losin' la mia mente)
Oh, I see your mirage; every silhouette, last night
Oh, vedo il tuo miraggio; ogni silhouette, la notte scorsa
So, take this first class flight and get this weight off me
Quindi, prendete questo primo volo di classe e ottenere questo peso di dosso
I'm supposed to be in paradise but it feels like misery, yeah
Io dovrei essere in paradiso, ma ci si sente come la miseria, sì

[Chorus:]
[Coro:]
Girl, no man wants to be on an island alone (I don't want to be alone)
Ragazza, nessun uomo vuole essere da solo un'isola (io non voglio essere solo)
And I feel like I can't breathe every since you been gone (you're takin' my breath from me)
E mi sento come se non riesco a respirare ogni dato che te ne sei andato (stai Takin 'il mio respiro da me)
So I'm writin' (writin') this letter (letter)
Quindi sono writin '(writin') questa lettera (lettera)
Explainin' (explainin') so much better (better)
Spiegheremo '(spiegheremo') molto meglio (meglio)
I hope that it gets through, sendin' you this message in a bottle (a bottle... a bottle)
Spero che si ottiene attraverso, sendin 'questo messaggio in una bottiglia (una bottiglia ... una bottiglia)
This message in a bottle (a bottle... a bottle)
Questo messaggio in una bottiglia (una bottiglia ... una bottiglia)
This message in a bottle
Questo messaggio in una bottiglia

[Bridge:]
[Ponte:]
Sendin' you this message baby (I can't live without your love)
Sendin si 'questo messaggio bambino (non posso vivere senza il tuo amore)
Sendin' you this message baby (the only one that we can know)
Sendin si 'questo messaggio bambino (l'unico che siamo in grado di sapere)
Sendin' you this message baby (girl I need to help me, yeah)
Sendin si 'questo messaggio bambino (ragazza ho bisogno di aiutare me, yeah)
Sendin' you this message baby (I'm tellin' you)
Sendin 'questo messaggio di bambino (io sto dicendo' voi)

[Chorus:]
[Coro:]
No man wants to be on an island alone (No man on earth wants to be alone)
Nessun uomo vuole essere da solo un'isola (Nessun uomo sulla terra vuole essere solo)
And I feel like I can't breathe every since you been gone (Can't breathe, without you here with me)
E mi sento come se non riesco a respirare ogni dato che te ne sei andato (non riesco a respirare, senza di te qui con me)
So I'm writin' (writin') this letter (letter)
Quindi sono writin '(writin') questa lettera (lettera)
Explainin' (explainin') so much better (better) (Write these letters to you baby)
Spiegheremo '(spiegheremo') molto meglio (meglio) (scrivere queste lettere a voi bambino)
I hope that it gets through, sending you this message in a bottle (a bottle... a bottle)
Spero che si ottiene attraverso, l'invio di questo messaggio in una bottiglia (una bottiglia ... una bottiglia)
This message in a bottle (open the bottle, baby... a bottle)
Questo messaggio in una bottiglia (aprire la bottiglia, bambino ... una bottiglia)
This message in a bottle
Questo messaggio in una bottiglia
Woah (woah), woah oh
Woah (woah), woah oh
Woah (woah), woah oh
Woah (woah), woah oh
Sendin' you this message baby...
Sendin si 'questo messaggio bambino ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P