Testo e traduzione della canzone 116 Clique - Gospel Music

(performed by Shai Linne)
(Eseguita da Shai Linne)

I'm not ashamed of the gospel, y'all
Non mi vergogno del Vangelo, tutti voi
It's the power of God that can save us all
E 'la potenza di Dio che può salvare tutti noi
In the gospel, the righteousness of God is revealed
Nel Vangelo, la giustizia di Dio si rivela
And who lives by faith? The righteous will!
E chi vive di fede? La volontà giusti!

Awake from your slumber, rise! A letter from the wise
Svegliatevi dal vostro sonno, salire! Una lettera del saggio
The book of Romans- the Christian faith summarized
Il libro di Romani- fede cristiana sintetizzato
By Paul, a bondservant of Christ Jesus
Con Paolo, servo di Cristo Gesù,
Called to be an apostle, set apart for the gospel [1:1]
Chiamato ad essere apostolo, messo da parte per il vangelo [1: 1]
Chapter 1:16-17 is the thesis
Capitolo 1: 16-17 è la tesi
Because our sins are colossal, hearts are harder than fossils [1:21, 29-31, 2:5]
Perché i nostri peccati sono colossali, i cuori sono più duri di fossili [1:21, 29-31, 2: 5]
That's everybody's plight; cant' solve it- goodnight!
Questo è il dramma di tutti; sopraelevazione 'risolvere buonanotte IT-!
How do sinners get right in a Holy God's sight?
Come fanno i peccatori ottenere il diritto agli occhi di un santo Dio?
Amazing is the answer, see- Romans states it candidly
Incredibile è la risposta, See- romani lo dichiara candidamente
The first three chapters- God's case against humanity
caso i primi tre chapters- di Dio contro l'umanità
Whether it's idolatry [1:23] or religious hypocrisy [2:1, 23]
Che si tratti di idolatria [01:23] o ipocrisia religiosa [2: 1, 23]
No one can possibly see the charges and say "It's not for me"
Nessuno può vedere le accuse e dire "Non è per me"
Everybody's guilty, everybody's filthy [3:9-19]
Ognuno è colpevole, sporco di tutti [3: 9-19]
Before God on judgment day is where everybody will be [2:5, 16]
Davanti a Dio nel giorno del giudizio è dove ognuno sarà [2: 5, 16]
For those who believe in Jesus who suffered and died
Per coloro che credono in Gesù che ha sofferto ed è morto
"It feels so good to be justified" [3:21-26]
"E 'così bello essere giustificato" [3: 21-26]

I'm not ashamed of the gospel, y'all
Non mi vergogno del Vangelo, tutti voi
It's the power of God that can save us all
E 'la potenza di Dio che può salvare tutti noi
In the gospel, the righteousness of God is revealed
Nel Vangelo, la giustizia di Dio si rivela
And who lives by faith? The righteous will!
E chi vive di fede? La volontà giusti!

At the cross the wrath of God was spent on Jesus
Alla croce l'ira di Dio è stato speso per Gesù
On behalf of all who repent and believe this [3:25]
A nome di tutti coloro che si pentono e credo che questo [03:25]
We receive His perfect righteousness [4:5]
Riceviamo La sua perfetta giustizia [4: 5]
In exchange, believers cursed lives are His [4:25]
In cambio, i credenti maledetti vite sono La sua [04:25]
Behold the blessedness for earth's cold residents
Ecco la beatitudine per i residenti a freddo della terra
Chapter 4- Paul defends it from the Old Testament [4:1]
Capitolo 4- Paul difende dal Vecchio Testamento [4: 1]
Up to this point, we saw the need for justification [3:19-20]
Fino a questo punto, abbiamo visto la necessità di giustificazione [3: 19-20]
In chapter 5 and following, we see it's implications [5:1]
Nel capitolo 5 e seguenti, si vede che è implicazioni [5: 1]
In service and purity, we yearn for maturity
In servizio e la purezza, aneliamo per la maturità
Empowered by Christ, who gives eternal security [5:9-11]
Abilitati da Cristo, che dà sicurezza eterna [5: 9-11]
Slowly but surely, He removes every vice
Lentamente ma inesorabilmente, toglie ogni vizio
Raised to newness of life through our union with Christ [6:4, 14, 17]
Cresciuto alla novità di vita attraverso la nostra unione con Cristo [6: 4, 14, 17]
But chapter 7 finds us struggling with sin [7:15, 21]
Ma il capitolo 7 ci trova alle prese con il peccato [7:15, 21]
It's buggin' us within but He loves us to the end [7:24-25]
E 'Buggin' noi all'interno, ma ci ama sino alla fine [7: 24-25]
Even with complications through sin's occupation
Anche con complicazioni attraverso l'occupazione del peccato
For God's consecrated there's no condemnation [8:1]
Per Dio consacrata non c'è alcuna condanna [8: 1]
The Holy Spirit inside, He comforts like no other
Lo Spirito Santo dentro, Egli conforta come nessun altro
He convinces us we're God's children even when we suffer [8:16-17]
Egli ci convince che siamo figli di Dio, anche quando si soffre [8: 16-17]
Nothing in creation could ever separate us
Niente nella creazione potrà mai separarci
From the love of God in Christ Jesus who saved us [8:39]
Dall'amore di Dio in Cristo Gesù che ci ha salvati [08:39]
In chapter 9 we see God is sovereign in His mercy [9:15]
Nel capitolo 9 vediamo Dio è sovrano nella sua misericordia [09:15]
His dealings with Israel shows He's working out His purposes [9:11]
I suoi rapporti con Israele dimostra che lavorano i suoi scopi [9:11]
By the end of 11 it's Jew and Gentile together
Entro la fine del 11 è Ebreo e Gentile insieme
United in Christ to His glory forever!
Uniti in Cristo per la Sua gloria per sempre!

I'm not ashamed of the gospel, y'all
Non mi vergogno del Vangelo, tutti voi
It's the power of God that can save us all
E 'la potenza di Dio che può salvare tutti noi
In the gospel, the righteousness of God is revealed
Nel Vangelo, la giustizia di Dio si rivela
And who lives by faith? The righteous will!
E chi vive di fede? La volontà giusti!

So in view of God's mercies
Quindi, in vista delle misericordie di Dio
We remove our worldly uniforms and throw on crucified jerseys
Togliamo le nostre uniformi mondani e buttiamo sulle maglie crocifissi
Holy and acceptable, ruled by the divine
Santo e gradito, governato dalla divina
Being transformed by renewal of the mind [12:1-2]
Essere trasformato dal rinnovamento della mente [12: 1-2]
Yeshua's design- obedience to the Scriptures
l'obbedienza di Yeshua design- alle Scritture
With love as the key ingredient in the mixture [12:9-10. 13:8-10]
Con amore come l'ingrediente fondamentale nella miscela [12: 9-10. 13: 8-10]
The godly man's picture under the new covenant
L'immagine del uomo pio sotto la nuova alleanza
Mindful of God, we submit to the government [13:1]
Memore di Dio, sottoponiamo al governo [13: 1]
Not passing judgment on weaker brothers
Non giudicare su fratelli più deboli
Instead we spread love to them to keep them from stumbling [14:13-15]
Invece abbiamo diffondere l'amore per loro per impedire loro di inciampare [14: 13-15]
When we do this, God will truly then smile
Quando facciamo questo, Dio sarà veramente poi sorridere
As Christ is glorified through jew and gentile [15:5-6]
Come Cristo è glorificato attraverso ebreo e gentile [15: 5-6]
And the God of peace at His judgment seat
E il Dio della pace al suo tribunale
Will soon crush Satan under our feet! [16:20]
Schiaccerà presto Satana sotto i nostri piedi! [16:20]
Now this is just an overview- go and read Romans through
Ora, questo è solo un Panoramica- andare a leggere Romani attraverso
And I pray the God of Romans will grab a hold of you!
E prego il Dio di Romani sarà afferrare una presa di voi!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P