Testo e traduzione della canzone Édith Piaf - J'm'en Fous Pas Mal

I shouldn't care
Non dovrei cura
What if he tells me that we're through
E se mi dice che siamo attraverso
I shouldn't care
Non dovrei cura
I'll get along, I always do
Prendo lungo, faccio sempre
Why should I care
Perchè dovrebbe interessarmi
Why beat my head against the wall
Perché battere la testa contro il muro
I shouldn't care at all
Non dovrei cura affatto

This was supposed to be clever
Questo doveva essere intelligente
Carefree and carelessly wild
Spensieratezza e noncuranza selvaggio
Now when he tells me it's over
Ora, quando mi dice che è finita
I fall in love like a child
Mi innamoro come un bambino

I didn't care
Non mi importava
Until the flame began to cool
Fino a quando la fiamma ha cominciato a raffreddarsi
I didn't care
Non mi importava
But now I'm falling like a fool
Ma ora sto cadendo come un pazzo
It isn't fair
Non è giusto
And I keep saying as I fall
E io continuo a dire come cado
I shouldn't care at all
Non dovrei cura affatto

I have to work for a living
Devo lavorare per vivere
I'm no Marie-Antoinette
Non sono Maria Antonietta
People who work for a living
Le persone che lavorano per vivere
Can't run away to forget
Non può scappare da dimenticare

So here I am
Così eccomi qui
Not even dreams left on my shelf
Nemmeno i sogni lasciato sul mio scaffale
How near I am
Come nei pressi Sono
To going mad here by myself
Per impazzire qui da me
Why did I dare
Perché ho il coraggio
Right from the start, I swear I knew
Fin dall'inizio, lo giuro sapevo
I shouldn't care, but I do
Io non dovrei preoccuparmi, ma io fare


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P