Testo e traduzione della canzone Édith Piaf - Fais-Moi Valser...

Le jazz reprend pour nous sa valse d'amour.
Jazz valzer ci mostra il suo amore.
Pourtant, du beau roman, c'est le dernier jour.
Eppure il bellissimo romanzo è l'ultimo giorno.
J'ai mal, mais devant toi, je n'ose pas pleurer,
Mi sono fatto male, ma prima di, non oso piangere,
Puisque tout est fini, avant de nous quitter :
Dal momento che tutto è finito, prima di partire:

{Refrain:}
{Refrain:}
Fais-moi valser une dernière fois.
Mi permetta di valzer per l'ultima volta.
Serre-moi tout près de toi.
Hold me vicino a voi.
Dis-moi tout bas de jolis mots d'amour,
Dimmi sussurro belle parole d'amore,
Les mêmes qu'au premier jour.
Lo stesso come il primo giorno.
Berce-moi doucement comme un oiseau blessé.
Mi dondolo dolcemente come un uccello ferito.
Dans tes bras, un instant, je veux encor rêver.
Nelle tue braccia per un attimo, voglio encor sogno.
Comme un reflet de mon bonheur passé,
Come riflesso della mia felicità passato,
Mon amour, fais-moi valser.
Il mio amore, mi permetta di valzer.

Sur terre; tu sais bien, je n'avais que toi !
Sulla terra; Sai, ho avuto solo te!
Tu veux déjà partir... Je ne comprends pourquoi...
È già vuoi andare ... Io non capisco perché ...
Chéri, elle attendra... Je l'ai fait si souvent...
Miele, attenderà ... l'ho fatto tante volte ...
Va-t'en vers ton bonheur, si tu veux... mais avant :
te raggiungere la tua felicità, se vuoi ... ma prima:

{Refrain}
{Refrain}

Malgré que mon tourment pour toi, compte peu...
Nonostante il mio tormento per voi, poco conto ...
Je n'ai qu'un seul désir... que tu sois heureux !
Ho un solo desiderio ... che tu sia felice!
Je vivrai désormais avec ton souvenir...
Io vivo ora con la memoria ...
Adieu mon bel ami... mais avant de partir :
Addio mia bella amico ... ma prima di partire:

{Refrain}
{Refrain}


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P