Testo e traduzione della canzone Yuridia - En Su Lugar

Todo llega a su fin
Tutto volge al termine
no puedo dejarte ir
Non posso lasciarti andare
maldita soledad
dannatamente solitario
quererte es lo que amo mas
quererte è ciò che amo di più

Robaste mi corazon
Hai rubato il mio cuore
y estoy mal
e mi sbaglio
no te puedo pensar de pensar
Non riesco a pensare pensi
me da miedo tu prisa y tu voz
Ho paura che la vostra fretta e la vostra voce
cuando dices adios
quando si dice addio
y me cuesta aceptar.....
ed i costi mi accettano .....

Por que quiero, tenerte para mi
Perché voglio, hai per la mia
has dejado un espacio dentro de mi
Hai lasciato uno spazio all'interno del mio
y yo no, no puedo estar
e non, non può essere
si tu te vas...
se siete a piedi ...
quiero que estes junto a mi
voglio che tu sia con la mia
yo quiero estar, en su lugar...
Voglio essere, invece ...

Tienes que entender
Dovete capire
que no fue mi intencion
che non era mia intenzione
es algo en mi interior
E 'qualcosa dentro di me
no debo negarmelo
Io non me rinneghi

Es un desastre lo vez
E 'un disastro che ora
te lo dije una vez
Te l'ho detto una volta
que podria morir
Potrei morire
siento pena por mi corazon
Mi dispiace per il mio cuore
si me dices adios
se dite addio
y me cuesta aceptar..
ed i costi me accettare ..

Por que quiero tenerte para mi
Perché ti voglio per il mio
has dejado un espacio dentro de mi
Hai lasciato uno spazio all'interno del mio
y yo no , no puedo estar
e non, non può essere
si tu te vas
se siete a piedi
Quiero que estes junto a mi
ti voglio accanto a me
yo quiero estar, en su lugar
Voglio essere, invece

Por que quiero tenerte para mi
Perché ti voglio per il mio
has dejado un espacio dentro de mi
Hai lasciato uno spazio all'interno del mio
y yo no, no puedo estar
e non, non può essere
si tu te vas
se siete a piedi
Quiero que estes junto a mi
ti voglio accanto a me
yo quiero estar, en su lugar...
Voglio essere, invece ...

Tienes que entender
Dovete capire
que no fue mi intencion...
che non era mia intenzione ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P