Testo e traduzione della canzone Van Zant - Nobody Gonna Tell Me What To Do

Shoulda seen the look on the face of the boss of the second shift,
Dovuto vedere lo sguardo sul volto del boss del secondo turno,
When I threw my hard hat at him,
Quando ho buttato il cappello duro di lui,
An' suggested the box where he could stick it.
Un 'suggerito la scatola dove poteva attaccarlo.
I walked downstairs an told 'em I was leavin' Bethlehem,
Ho camminato al piano di sotto un detto 'em stavo lasciando Betlemme,
Like I'd seen the Saviour, had tears in my eyes,
Come avevo visto il Salvatore, aveva le lacrime agli occhi,
Holdin' my hands up an' shoutin': "Amen."
Tenendo le mani di un 'gridando: "Amen".

'Cause there ain't nobody gonna tell me what to do.
Perche 'non vi è nessuno gonna mi dica cosa fare.
I spent most of my life a-wrapped up tight,
Ho trascorso la maggior parte della mia vita a-avvolto stretto,
In somebody else's hand-me-down old shoes.
In vecchie scarpe mano-me-down di qualcun altro.
Startin' today, I'm someone I'd be proud to know:
A partire da oggi, io sono una persona che sarebbe orgoglioso di sapere:
You might tell me where to go,
Mi potrebbe dire dove andare,
But there ain't nobody gonna tell me what to do.
Ma non c'è nessuno dirmi cosa fare.

We buried Daddy just like week at the church to save his soul.
Abbiamo sepolto Papà, proprio come settimana alla chiesa per salvare la sua anima.
Man, he dreamed of pilot's wings:
L'uomo, sognava di ali del pilota:
Spent his whole life diggin' coal.
Trascorso tutta la sua vita a scavare il carbone.
I got a guitar under my bed, but I've been too scared to fly.
Ho ricevuto una chitarra sotto il mio letto, ma sono stato troppo paura di volare.
But that's enough of that stuff, I'm packin' up my truck:
Ma questo è abbastanza di quella roba, io sto imballaggio il mio camion:
They can just kiss my butt goodbye.
Possono solo baciare il mio culo addio.

'Cause there ain't nobody gonna tell me what to do.
Perche 'non vi è nessuno gonna mi dica cosa fare.
I spent most of my life a-wrapped up tight,
Ho trascorso la maggior parte della mia vita a-avvolto stretto,
In somebody else's hand-me-down old shoes.
In vecchie scarpe mano-me-down di qualcun altro.
Startin' today, I'm someone I'd be proud to know:
A partire da oggi, io sono una persona che sarebbe orgoglioso di sapere:
You might tell me where to go,
Mi potrebbe dire dove andare,
But there ain't nobody gonna tell me what to do.
Ma non c'è nessuno dirmi cosa fare.

Instrumental Break.
Pausa strumentale.

'Cause there ain't nobody gonna tell me what to do.
Perche 'non vi è nessuno gonna mi dica cosa fare.
(Ain't nobody gonna tell me what to do.)
(Aingt nessuno dirmi cosa fare.)
I spent most of my life wrapped up tight,
Ho trascorso la maggior parte della mia vita avvolto stretto,
In somebody else's hand-me-down old shoes.
In vecchie scarpe mano-me-down di qualcun altro.
Startin' today, I'm someone I'd be proud to know:
A partire da oggi, io sono una persona che sarebbe orgoglioso di sapere:
You might tell me where to go,
Mi potrebbe dire dove andare,
But there ain't nobody gonna tell me what to do.
Ma non c'è nessuno dirmi cosa fare.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P