Zaz - La Lessive testo e traduzione della canzone

On gravit des sommets dans nos vies dans nos cœurs
picchi saliamo nella nostra vita nei nostri cuori
Cet amour infini, mélange de douleur
Questo amore, miscela di dolore infinito
Mais partager l'instant du bonheur
Ma condividere il momento della felicità
On garantit un soir comme pour lui rendre honneur
Garantiamo una sera per fargli onore
Je gravis la montagne comme je gravis ma vie
Ho scalato la montagna mentre salivo la mia vita
Tous ces regards croisés si je les ai compris
Tutti questi punti di vista, se ho capito
J'ai pourtant vu 1000 fois et suis encore surprise
Eppure ho visto 1000 volte e sono ancora sorpresa
De la beauté des êtres qui m'ont fait lâcher prise
La bellezza di esseri che mi ha fatto lasciare andare

C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
Questo è il bello senza la parola che trasforma un momento
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Inginocchiato allo specchio senza fare ciò che deve
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
Tengo a mio calore, il sapore di questa
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
In questi momenti di grazia che si era che ero io

Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
Vivono la loro ascesa, arrampicarsi e sfidare la loro paura
Il n'y a nulle prison que celle que l'on se crée au cœur
Non c'è carcere quello che si crea cuore
Je prend note et leçon dans ces vives lueurs
Ho note e lezione di queste luci
La lune me regarde, ne pas mourir avant l'heure
La luna mi guarda, non morire prima dell'ora
Je garde précieusement l'expérience dans ma chaire
Farò tesoro dell'esperienza nel mio pulpito
Revenir au quotidien lui non plu ordinaire
Torna quotidiano non ordinaria è piaciuto
Dans les pages d'un bouquin ces phrases qui me décrivent
Nelle pagine di un libro queste frasi che mi descrivono
Tout se termine et prend fin après l'extase la lessive
Tutte le estremità e termina dopo la lavanderia ecstasy

C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
Questo è il bello senza la parola che trasforma un momento
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Inginocchiato allo specchio senza fare ciò che deve
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
Tengo a mio calore, il sapore di questa
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
In questi momenti di grazia che si era che ero io

Portée dans ma tête jusqu'à mon sac à dos
Raggiungere nella mia testa fino a quando il mio zaino
Les petites tempêtes me poussent vers le haut
Le piccole tempeste mi spingono verso l'alto
Le froid que je respire, je sens que je m'allège
Il freddo che respiro, sento che mi davanzale
Je n'ai rien vu venir les deux pieds dans la neige
Non ho visto che sta arrivando entrambi i piedi nella neve
Et puis c'est plus facile, et un pas après l'autre
Ed è più facile, e un passo dopo l'altro
Si je marche tranquille, si je suis quelqu'un d'autre
Se cammino da solo, se sono qualcun altro
J'aurai toute ma vie les (?)
Ho tutta la vita il (?)
De ce qu'on a gravit qui fut vous qui fut moi
Da quello che abbiamo scalato che era che ero io

C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
Questo è il bello senza la parola che trasforma un momento
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Inginocchiato allo specchio senza fare ciò che deve
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
Tengo a mio calore, il sapore di questa
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
In questi momenti di grazia che si era che ero io

C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
Questo è il bello senza la parola che trasforma un momento
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Inginocchiato allo specchio senza fare ciò che deve
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
Tengo a mio calore, il sapore di questa
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
In questi momenti di grazia che si era che ero io


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P