Testo e traduzione della canzone Yvon Krevé - Dans Nos Rues

Pour m'en sortir, y me reste juste mon pen
Per uscire, non mi resta che la mia penna
C'est soi ça où j'vais finir dans le pen
Questo è così che quando sono gonna fine nella penna
Fuck le système
Fanculo il sistema
Check où ce qu'on est rendu man
Controllare dove ciò che è artificiale
D'essayer d'arranger les choses, ça vaux- tu la peine
Cercando di sistemare le cose, che si Vaux-valore
J'pense pas
j'pense non
Pis c'est ça qui me fait de la peine
Peggio ancora è che mi rende triste
La vie c'est un sport extrême
La vita è uno sport estremo
Plein de problèmes
Pieno di problemi
Les plus forts sont pleins parce que c'est le cob qui mène
Il più forte sono pieni perché è il leader pannocchia
La vie c'est une bitch, ça fais-tu de moi un enfant de chienne
La vita è una cagna, sono io facendo un bambino cagna
Dans mon monde, on est beaucoup qui ont pas fini l'école
Nel mio mondo, ci sono molti scuola che non hanno finito
Mais quand c'est le temps de faire un deal, on est tous des bols
Ma quando è il momento di fare un affare, tutti noi ciotole
Bandits !
Banditi!
C'est comme ça qu'on a grandi
È così che siamo cresciuti
Sous estime jamais quelqu'un qui a l'air gentil
Mai sottovalutare qualcuno che sembra piacevole
Y en a qui veulent te voir tomber, y en meurt d'envie
Ci sono alcuni che vogliono vedere cadere, c'è morire
C'est rendu qui a des putes qui trainent sur le chemin Chambly
Ciò è reso che prostitute che si ritrovano sulla strada Chambly
Sont prêtes à tout
sono disperati
Parce qui ont plus rien dans la vie
Perché che nulla nella vita

Dans mon monde, tu sais jamais ce qui peut se passer
Nel mio mondo, non si sa mai cosa può succedere
C'est rendu fucked up
Ciò è reso cazzata
Aujourd'hui les jeunes qui fument, c'est plus juste du pot
Oggi i giovani fumano, è solo pentola
Dans le milieu pour des dettes qui l'ont passé faites shot
Nel mezzo di debiti che hanno fatto colpo passato

Ceux que tu penses, tu connais, té connais, tu penses
Quelli si pensa, si sa, lato sa, si pensa
Dans ma conscience, j'ai perdu mon sens de confiance
Nella mia coscienza, ho perso il mio senso di fiducia
Aujourd'hui faire confiance c'est prendre des chances
Oggi la fiducia è di prendere le probabilità
Tout le monde sback stab; ça même plus de sens
Ognuno SBACK pugnalata; ancora più significato
La jalousie, c'est une maladie
La gelosia è una malattia
Y en a qui sont partis pour des conneries
Ci sono alcuni che hanno lasciato per una stronzata
Ton meilleur ami peut devenir ton pire ennemi
Il tuo migliore amico può essere il vostro peggior nemico
Les gars tous réunis, ce temps là yé fini
I ragazzi tutti insieme, quel tempo finitura voi
La police nous traite pas comme n'importe qui
La polizia non trattata come chiunque
Viens voir c'qui se passe, tu vas être saisi
Venite a vedere c'qui caso, sarà da cogliere
Les politiciens font semblant de pas entendre nos cris
I politici fanno finta di non sentire le nostre grida
Ça rendra où ça se rendra, on va le faire pour nos petits
Sarà dove andrà, lo faremo per la nostra piccola
On a des bills à payer
Dobbiamo bollette da pagare
On a des fuck à rayer
Dobbiamo scopare a zero
Moi j'donne mon respect tant que je suis respecté
J'donne me il mio rispetto come sto rispettato
On a pas le temps d'attendre pis de fuckailler
Non è tempo di attesa della mammella fuckailler
Faut qu'on fasse qu'est-ce qu'il faut qu'on fasse
Dobbiamo fare quello che ci vuole per fare

Dans mon monde, tu sais jamais ce qui peut se passer
Nel mio mondo, non si sa mai cosa può succedere
C'est rendu fucked up
Ciò è reso cazzata
Aujourd'hui les jeunes qui fument, c'est plus juste du pot
Oggi i giovani fumano, è solo pentola
Dans le milieu pour des dettes qui l'ont passé faites shot
Nel mezzo di debiti che hanno fatto colpo passato

Bienvenue dans nos rues
Benvenuti a nostre strade
Y en a qui trouve ça trop cru parce qu'on parle de drogue, d'argent sale pis de cul
Ci sono alcuni che trovano troppo pensiero, perché si parla di droga, denaro sporco culo peggio
Tu l'as juste vu, nous autres, on l'a vécu
Avete appena visto, noi, abbiamo vissuto
C'est pas des jokes, j'suis encore broke, j'ai même pas de smokes
Questo non è il scherzi, sto ancora rotto, non ho nemmeno fumi
Même sans smokes, la vie me choke pis y en a plein d'autres
Anche senza fumi, la vita soffocare me male sono un sacco di altri
Dans ce monde de dope, si ça saute, c'est pas de notre faute
In questo mondo di droga, se salta, non è colpa nostra
Dans ce monde de dope, y en a qui perdre les bolts
In questo mondo di droga, sono quelli che perdono i bulloni

Dans mon monde, tu sais jamais ce qui peut se passer
Nel mio mondo, non si sa mai cosa può succedere
C'est rendu fucked up
Ciò è reso cazzata
Aujourd'hui les jeunes qui fument, c'est plus juste du pot
Oggi i giovani fumano, è solo pentola
Dans le milieu pour des dettes qui l'ont passé faites shot
Nel mezzo di debiti che hanno fatto colpo passato


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P