Testo e traduzione della canzone Young Money - We Alright

[Euro]
[Euro]
I couldn't have done it better
Non avrei potuto fare di meglio
I couldn't have done this shit any other way
Non avrei potuto fare questa merda qualsiasi altro modo
I made it now when they tried to
Ho fatto subito quando hanno cercato di
Convince me to make it another day
convincermi a fare un altro giorno
Glad I can see another day
Contento di poter vedere un altro giorno
I do this shit for my squad, my home team
Lo faccio questa merda per la mia squadra, la squadra di casa mia
My family, fuck what another say
La mia famiglia, cazzo ciò che un altro dice
I'm here now, it's all clear now
Io sono qui adesso, è ormai tutto chiaro
Somebody pour up, I'm eating good
Qualcuno versare up, sto mangiando bene
Y'all can't see my competition til I throw up
Y'all non può vedere il mio concorso til I vomitare
I'm tore up but I keep shit 100
Sto strappato ma io continuo merda 100
That's from the toes up
Questo è dalle dita dei piedi fino
Last night it felt like I ran through four clubs
La scorsa notte si sentiva come mi sono imbattuto in quattro club
Stood on the couch and everyone of em' screaming out
In piedi sul divano e ognuno di em 'urlando
"Hoes down and bros up"
"Zappe verso il basso e bros up"
It's different when we show up, kicking doors up
E 'diverso quando mostriamo up, calci porte fino
I'm a young Stunna, young Wayne, I'm Young Money
Sono un giovane Stunna, giovane Wayne, sono Young Money
I'm growned up like I'm new here but I'm nuclear
Sto growned su come sono nuovo qui, ma io sono nucleare
That's a bomb threat mothafucker, I'm tryna blow up
Questo è un mothafucker allarme bomba, sto tryna saltare in aria
I'm good, I'm reminded I'm good from time to time
Sto bene, mi sono ricordato sto bene di tanto in tanto
I'm fine, I be spending time with the Greatest Of All Time all the time
Sto bene, sarò passare del tempo con il più grande di tutti i tempi per tutto il tempo
And ever since I'm living life every night like it's '99
E da quando sto vita ogni sera vivere come se fosse il '99
I'm way ahead of my time I think I was only 8 at that time
Sono molto più avanti del mio tempo penso di essere stato solo l'8 in quel momento
I rep them five letters forever
I rappresentanti loro cinque lettere per sempre
Will someone just tell the bartender to mix my drink
Qualcuno basta dire al barista di mescolare la mia bevanda
While I mix my thoughts my business in pleasure, I'm clever
Mentre io mescolo i miei pensieri la mia attività nel piacere, io sono intelligente
Long money all around me
denaro per tutto intorno a me
I just hope I live long enough, long enough to measure
Spero solo di vivere abbastanza a lungo, abbastanza a lungo per misurare
We should take pictures sippin' Cristal in COOGI sweaters
Dobbiamo prendere le immagini sorseggiando Cristal in maglioni COOGI
And I'm still getting better nigga, what's better?
E sto ancora migliorando nigga, cosa c'è di meglio?
They said I never do it now I'm looking around like, nigga what's never?
Hanno detto che non lo faccio ora sto guardando in giro come, nigga che cosa è mai?
And now they run from us when they see us, boy that money's pressure
E ora che corrono da noi quando ci vedono, ragazzo di pressione che di denaro
Plots on the wall of every building that I walk into
Terreni sulla parete di ogni edificio che cammina in
Phone taps cause they curious, careful what you talk into
intercettazioni telefoniche causano loro curiosi, attenti a ciò si parla in
Living the star life you'll never know you'll run into like
Vivere la vita stella non lo saprai mai si incorrerà in come
Baby I can change your life
I bambini può cambiare la vita
Just leave everything that you been through and rise
Basta lasciare tutto ciò che sei stato attraverso e salire

[Hook]
[Gancio]
Long as my niggas right then we alright
Finché il mio Niggas a destra e poi abbiamo alright
Long as the women right then we alright
Fino a quando le donne a destra e poi siamo a posto
Long as the drinks on ice then we alright
Finché le bevande su ghiaccio poi abbiamo alright
Long as these private flights then we alright
Finché questi voli privati, allora siamo alright
Long as we living right then we alright
Fino a quando vive a destra e poi ci va bene
Long as it's high life then we alright
Finché è alta la vita poi ci va bene
Cause I love it more than anything
Perché io amo più di ogni altra cosa
Boy it's money over everything, we been alright
Il ragazzo si tratta di soldi su tutto, siamo stati bene

[Birdman]
[Birdman]
Yea, It's money over everything
Sì, E 'il denaro su tutto
We motivated, flying over everything
Siamo motivati, sorvolando tutto
We make something out of nothing, what up 5?
Facciamo qualcosa dal nulla, quanto sopra 5?
Bag full of every president that ever died
Borsa piena di ogni presidente che sia mai morto
Yea, spraying everything that's in the way
Sì, spruzzando tutto ciò che è nel modo
We eating over here extended clips, 50 plates
Noi mangiare sopra clip qui estesi, 50 piastre
It's a lifestyle, stunna life, everyday
E 'uno stile di vita, la vita stunna, di tutti i giorni
A million ones we can throw this shit a million ways
Un milione di quelle che possiamo buttare questa merda un milione di modi
Youngin, if you alright then we alright
Youngin, se va bene, allora ci alright
Night life GTV popping every night
Notte GTV vita popping ogni notte
Fly rich in a different city bright lights
Vola ricco di una luci diverse città
With my niggas, rich gang and living high life
Con i miei Niggas, ricca di bande e di vita di alta vita
Yea, guns in the basement, millions in the wall
Sì, pistole in cantina, milioni nel muro
GTV cases, if it's fuck em' then it's fuck em' all
casi GTV, se si tratta di em fuck 'allora è scopare em' tutti
Atamos and cigars in them new toys
Atamos e sigari in loro nuovi giocattoli

[Hook]
[Gancio]

[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Do this shit for riz-zeal
Fate questo merda per riz-zelo
Young Money, Rich Gang
Young Money, Gang Rich
Ya heard me, with big ears
Ya sentito me, con le grandi orecchie
You just a crocodile, I drink a full cup of his tears
È solo un coccodrillo, bevo una tazza piena di lacrime
Can't recognize you nigga, like Santa cut off his beard
Non si può riconoscere nigga, come Babbo tagliato la barba
And Tunechi, he gon' be alright as long as he got his pills
E Tunechi, egli gon 'tutto bene finché ha ottenuto le sue pillole
I'm higher than my bitch bills
Sono superiori mie fatture cagna
Stop cryin bout' em', bitch chill
Smettere di Cryin bout 'em', chill cagna
I'm working on that Carter 5, I got this bitch in fifth gear
Sto lavorando a che Carter 5, ho avuto questa cagna in quinta marcia
I can't stand these niggas
Non sopporto questi Niggas
I'ma lie down or sit still
Sono sdraiarsi o stare fermo
Get tied down with that fucking steel
Get legato con quella cazzo di acciaio
At your eyebrow or your fucking grill
Al vostro sopracciglio o il tuo cazzo di griglia
Catch you while you layed up, straight up, bunny ears
si cattura mentre bancato su, verso l'alto, orecchie da coniglio
I shoot your fucking fade up
I sparare tuo cazzo di dissolvenza fino
Badges don't touch me, if that pussy smell like
Badge Non mi toccare, se che figa odore come
Cat fish salmon trout or guppies
Cat trota salmonata pesce o pesci rossi
I ain't trippin on no ho, treat that ho like a servant
I non è trippin sul no ho, tratto che ho come un servo
I know that ho better know, how to deep throat like a serpent
So che ho meglio sa, come gola profonda come un serpente
But lose lips shink ships, but I just let these hoes Worship
Ma perdere labbra navi shink, ma ho lasciato queste zappe Culto
She think I'm a window of opportunity, close curtains
Lei pensi che io sia una finestra di opportunità, tende vicino
Tunechi
Tunechi

[Bridge]
[Ponte]
If my niggas right, then we alright
Se il mio Niggas a destra, poi abbiamo alright
If the women right, then we alright
Se le donne a destra, poi abbiamo alright
Them drinks on ice, then we alright
Loro da bere sul ghiaccio, poi ci va bene
If it's private flights, then we alright
Se si tratta di voli privati, allora va bene
Long as we livin' right, then we alright
Fino a quando vive a destra, poi ci va bene
Long as it's high life, then we alright
Finché è alta la vita, poi ci va bene
Cause I love it more than anything
Perché io amo più di ogni altra cosa
Boys it's money over everything, we've been alright
Ragazzi si tratta di soldi su tutto, siamo stati bene

[Hook]
[Gancio]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P