Testo e traduzione della canzone Yelawolf - Push 'Em

[Verse 1: Yelawolf]
[Verse 1: Yelawolf]
I, something is wrong with me, I'm feeling like Psycho White
Io, c'è qualcosa di sbagliato in me, mi sento come Psycho Bianco
I can't get a grip, I'm about to slip, I'm about to fight
Non riesco a ottenere un grip, sto per scivolare, sto per combattere
I took another shot of whiskey dipsy chippin hit me
Ho preso un altro colpo di whisky Dipsy Chippin mi ha colpito
I don't wanna get a grip, wanna lose it all, I wanna go wild
Non voglio ottenere un grip, voglio perdere tutto, voglio andare selvatici
Yeah, Catfish in a drop top thunderbird oh my God
Sì, pesce gatto in un top thunderbird goccia oddio
Here comes Billy again with Travis Barker; Jay and Silent Bob
Ecco che arriva di nuovo con Billy Travis Barker; Jay e Silent Bob
Hiya mom, Holmes got another chopper, high as a helicopter
Hiya mamma, Holmes ha ottenuto un altro elicottero, alto come un elicottero
Sitting on the porch with a simple torch shakin his head; Flocka Flocka
Seduto sotto il portico con una semplice torcia shakin sua testa; Flocka Flocka
Sorry for the six pack daddy, I know before you left you told me not to
Ci scusiamo per il papà six pack, so che prima di partire mi ha detto di non
But I said fuck it, kick the bucket and drink 'em all; Wacka Wacka
Ma ho detto cazzo, calci il secchio e bere 'em all; Wacka Wacka
Anybody seen a doctor, I'm a head cast after the Opera
Qualcuno ha visto un medico, io sono un cast testa dopo l'Opera
And if I say go then a bunch of famous
E se dico vado poi un gruppo di famosi
family members are gonna pop off
i membri della famiglia sono gonna pop off

[Hook:]
[Gancio:]
To my people on the back, move to the front
Per la mia gente sul retro, spostare verso la parte anteriore
Push 'em, push 'em
Push 'em, push' em
To my people on the front, move to the back
Per la mia gente sul fronte, passare alla schiena
Push 'em, push, em
Push 'em, spinta, em
To my people on the side, move to the middle
Per la mia gente sul lato, spostare verso il centro
Push 'em, push 'em
Push 'em, push' em
Everybody in this motherfucker 1, 2, 3, go
Tutti in questo figlio di puttana 1, 2, 3, andare
Jump, jump, jump, jump, jump, jump
Salta, salta, salta, salta, salta, salta
Push 'em, push 'em
Push 'em, push' em
Jump, jump, jump, jump, jump, jump
Salta, salta, salta, salta, salta, salta
Push 'em, push 'em
Push 'em, push' em
Jump, jump, jump, jump, jump, jump
Salta, salta, salta, salta, salta, salta
Push 'em, push 'em
Push 'em, push' em
Jump, jump, jump, jump, jump, jump
Salta, salta, salta, salta, salta, salta
Push a motherfucker
Inserire un figlio di puttana

[Verse 2:]
[Verse 2:]
Transplants; you know we chillin
trapianti; sapete abbiamo chillin
Twitch; yeah, you know he's chillin
Contrazione; sì, sai che è chillin
Skate tee; you know we chillin
Tee Skate; sapete abbiamo chillin
Felix; you know he's chillin
Felix; sai che è chillin
California; you know we chillin
California; sapete abbiamo chillin
Alabama; you know we chillin
Alabama; sapete abbiamo chillin
Pull em up on that '87 with Paul Wall
Pull em up su quel '87 con Paul Wall
You know he's grillin
Lo sai che è grillin
Look around and tell me do you really wanna
Guardatevi intorno e dico a me si ha realmente voglia di
jump inside that mothafuckin prison
saltare dentro quella prigione mothafuckin
For the animals that drink a pint and to the final crew to get inside
Per gli animali che bevono una pinta e per l'equipaggio finale per entrare
The club and jump into a bottle like a
Il club e saltare in una bottiglia come un
bowl of water hold up buddy can I get a
ciotola di acqua reggere compagno posso ottenere un
The Wolfpack's in mosh mode crowd surfin, see 'em rise
I Wolfpack di in modalità mosh folla surfin, vedere 'em sorgono
Slumerican famous yeah, DTA gettin DUI's
Slumerican famoso sì, DTA gettin DUI
Go
Andare

[Hook]
[Gancio]

[Interlude:]
[Interludio:]
We're dealing with a small group of troublemakers
Abbiamo a che fare con un piccolo gruppo di facinorosi
It's uhh, bunch of angry young men who were fighting
E 'uhh, gruppo di giovani uomini arrabbiati che stavano combattendo
Who were smashing, and some crazy fires and explosives
Chi erano sbatterci, e alcuni incendi folli ed esplosivi
Are causing these problems
Stanno causando questi problemi

[Verse 3:]
[Verse 3:]
London Bridge is fallin down but I'm too drunk on a bottle of brown
London Bridge è Fallin giù, ma io sono troppo ubriaco su una bottiglia di marrone
Too far gone in a pile of cans to keep my hands from movin around
Troppo andati in un mucchio di lattine per mantenere le mie mani da movin intorno
Fuck it, I'm in public feeling like nobody's watching me go nuts
Cazzo, io sono nel sentimento pubblico come nessuno sta guardando andare noci
When am I gonna lose my mind, before I find myself to hold me up
Quando faro 'perdere la mia mente, prima che mi ritrovo a tenere me up

[Hook]
[Gancio]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P