Testo e traduzione della canzone White Lies - The Price Of Love

"Don't lay a finger" I said but he held her with five
"Non mettere un dito", ho detto, ma lui la tenne con cinque
Kissed the crest of her lips
Baciato la cresta delle sue labbra
and put his hand on her thigh
e mettere la mano sulla sua coscia
"One million in a week or the girl's gonna go"
"Un milione in una settimana o intenzione della ragazza go"
"I'd kill you in a second" He laughed "Yeah I know"
"Mi piacerebbe uccidere in un secondo" Rise "Si lo so"

I won eight hundred thousand on a game show
Ho vinto ottocentomila su un game show
but it's not enough to win her back
ma non è sufficiente per vincere la schiena
As my tears hit the floor he still said "No"
Come le mie lacrime colpire il pavimento ha ancora detto "No"
"Come on man give me some slack"
"Dai uomo mi dia un certo allentamento"
I looked at the case he said "I'll show you her blood"
Ho guardato il caso ha detto "ti faccio vedere il suo sangue"
I screamed down the phone line
Ho gridato verso il basso la linea telefonica
"So is this the price of love?"
"Quindi è questo il prezzo dell'amore?"

When I stare in your eyes I see the image of God
Quando guardo nei tuoi occhi vedo l'immagine di Dio
Well girl listen out for the phone call and pray for a flood
Bene ragazza ascolta per la telefonata e prega per un diluvio
I called at a quarter past nine and said "I've done all I can"
Ho chiamato a 9:15 e ha detto "ho fatto tutto quello che posso"
He said "You win some you lose some I feel bad for you man"
Ha detto: "Hai vinto alcuni si perde mi sento male per te l'uomo"
He slammed down the phone and took his coat from the bed
Ha sbattuto giù il telefono e ha preso il suo cappotto dal letto
She said "What happens now" "Well to your husband you're dead"
Ha detto "cosa succede ora" "Bene per tuo marito sei morto"
She said "I love you" and pleaded for her hero to stay
Ha detto "ti amo" e supplicato per il suo eroe a rimanere
But knew deep inside that he'd planned it this way
Ma sapeva nel profondo che aveva pianificato in questo modo

"I gave him my heart now he's left it to die
"Gli ho dato il mio cuore ora ha lasciato a morire
and I know I can't go back"
e so che non posso tornare indietro "
He walked out the room shouted "See you around"
Uscì stanza gridato "Ci vediamo in giro"
She said "Come on give me some slack"
Ha detto "Dai dammi un certo allentamento"
He said "There's no hope but babe you can wait for that dove"
Ha detto "Non c'è speranza, ma babe Puoi attendere che la colomba"
She screamed from the window
Urlò dalla finestra
"So is this the price of love?"
"Quindi è questo il prezzo dell'amore?"

So is this the price of love?
Quindi questo è il prezzo dell'amore?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P