Testo e traduzione della canzone Vanessa Paradis - Il Y A

(Gaëtan Roussel)
(Gaëtan Roussel)

Il y a là la peinture, des oiseaux
C'è pittura, uccelli
L'envergure qui luttent contre le vent.
L'ambito in lotta contro il vento.
Il y a là les bordures, les distances
C'è confini, distanze
Ton allure quand tu marches juste devant.
Il tuo grande quando si solo a piedi prima.

Il y a là les fissures, fermées les serrures
Ci è cracking, le serrature chiuse
Comme envolés les cerfs-volants.
Come volato aquiloni.
Il y a là la littérature, le manque d'élan, l'inertie, le mouvement.
C'è letteratura, mancanza di slancio, inerzia e il movimento.

Parfois, on regarde les choses telles qu'elles sont
A volte le cose come stanno cercando
En se demandant pourquoi.
Domandandosi perchè.
Parfois, on les regarde telles qu'elles pourraient être
A volte stanno guardando come potrebbero essere
En se disant "pourquoi pas".
Pensare "perché non".

Il y a la la la, si l'on prenait le temps, si l'on prenait le temps.
C'è la, se abbiamo preso il tempo, se abbiamo preso il tempo.
Il y a là la littérature, le manque d'élan, l'inertie, le mouvement.
C'è letteratura, mancanza di slancio, inerzia e il movimento.

Parfois, on regarde les choses telles qu'elles sont
A volte le cose come stanno cercando
En se demandant pourquoi.
Domandandosi perchè.
Parfois, on les regarde telles qu'elles pourraient être
A volte stanno guardando come potrebbero essere
En se disant "pourquoi pas".
Pensare "perché non".

Il y a là les mystères, le silence sous la mer qui luttent contre l'temps.
C'è mistero, il silenzio sotto i combattimenti mare contro il tempo.
Il y a là les bordures, les distances
C'è confini, distanze
Ton allure quand tu marches juste devant.
Il tuo grande quando si solo a piedi prima.
Il y a là les murmures, un soupir, l'aventure
C'è mormorando sospirando, avventura
Comme emmêlés les cerfs-volants.
Come aquiloni aggrovigliati.
Il y a là la littérature, le manque d'élan, l'inertie, le mouvement.
C'è letteratura, mancanza di slancio, inerzia e il movimento.

Parfois, on regarde les choses telles qu'elles sont
A volte le cose come stanno cercando
En se demandant pourquoi.
Domandandosi perchè.
Parfois, on les regarde telles qu'elles pourraient être
A volte stanno guardando come potrebbero essere
En se disant "pourquoi pas".
Pensare "perché non".
Parfois, on regarde les choses telles qu'elles sont
A volte le cose come stanno cercando
En se demandant pourquoi.
Domandandosi perchè.
Parfois, on les regarde telles qu'elles pourraient être
A volte stanno guardando come potrebbero essere
En se disant "pourquoi pas".
Pensare "perché non".


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Vanessa Paradis - Il Y A video:
P