Testo e traduzione della canzone TLC - Gee, Officer Krupkee

Salt-n-pepa, left eye, etc.
Salt-n-Pepa, occhio sinistro, etc.
(appears on the songs of west side story)
(Appare sulle canzoni di storia lato ovest)

Excuse me mr. officer
Mi scusi mr. ufficiale
You think we're bad, huh?
Tu pensi che siamo male, eh?
You wanna clean up the streets, huh?
Vuoi ripulire le strade, eh?
Well you better put society in handcuffs
Beh, meglio mettere la società in manette
Ha ha, you got a hard job
Ah ah, hai un lavoro duro

Music by bernstein
Musiche di Bernstein
Lyrics by sondheim
Testi delle canzoni di Sondheim
I'm talkin' 'bout west side story
Sto parlando 'bout storia lato ovest
It's before my time
E 'prima del mio tempo
Police sweat me like the sharks & the jets
La polizia mi sudore come gli squali e le getti
Because I do what I does
Perché faccio quello che lo fa
So they wanna hit me
Così mi ha colpito Wanna
If you let me
Se mi lasci
I'll explain the game
Mi spiego il gioco
Clear my name
Cancellare il mio nome
And show you ain't a damn thing changed
E vi mostrerà non è una dannata cosa è cambiato
So don't criticize the way that I ball hey
Quindi non criticare il modo in cui io palla hey
This ain't broadway
Questo non è broadway
We learned it the hard way
Abbiamo imparato nel modo più duro

Dear kindly sergeant krupke
Caro Krupke gentilmente sergente
You gotta understand
Devi capire
It's just our bringin' upke
E 'solo la nostra portando upke
That gets us out of hand
Questo ci sfugge di mano
Our mothers all are junkies
Le nostre madri sono tutti drogati
Our fathers all are drunks
I nostri padri sono tutti ubriachi
Golly moses, naturally we're punks
Golly Mosè, naturalmente siamo punk

Gee, officer krupke
Gee, Krupke ufficiale
We're very upset
Siamo molto turbato
We never had the love
Non abbiamo mai avuto l'amore
That every child oughta get
Che ogni bambino oughta ottenere
We ain't no deliquents
Non c'è deliquents
We're misunderstood
Stiamo fraintesi
Deep down inside us there is good
In fondo dentro di noi ci sono buone

There is good!
Ci sono buone!

There is good, there is good
Vi è buono, ci sono buone
There is untapped good
Ci sono buone non sfruttato
Like inside, the worst of us is good
Come dentro, il peggio di noi è buono

You see, officer krupkee
Vedete, ufficiale krupkee
You gotta have some compassion
Devi avere un po 'di compassione
You know, you always harrassin' me
Sai, mi ha sempre harrassing
But what you don't understand is
Ma ciò che non si capisce è
I come from a broken home
Io vengo da una famiglia divisa
My momma don't care about me
La mia mamma non si preoccupano di me
My daddy don't care about me
Mio padre non si preoccupano di me
And you always gettin' on my case
E sempre di salire sul mio caso
It ain't me homeboy
Non sono io homeboy
It's society
E 'la società

Dear kindly judge, your honour
Caro giudice gentilmente, vostro onore
My parents treat me rough
I miei genitori mi trattano ruvido
With all their marijuana
Con tutta la loro marijuana
They won't give me a puff
Non mi daranno un soffio
They didn't wanna have me
Essi non voglio avere me
But somehow I was had
Ma in qualche modo mi hanno avuto
Leapin' lizards, that's why I'm so bad
Saltando lucertole, è per questo che sono così male

Right! officer krupke
Destra! ufficiale Krupke
You're really a square
Sei davvero una piazza
This boy don't need a judge
Questo ragazzo non ha bisogno di un giudice
He needs an analyst's care
Ha bisogno di cure di un analista
It's just his neurosis
E 'solo la sua nevrosi
That oughta be curbed
Che oughta essere frenato
He's psychologically disturbed
Ha psicologicamente disturbato

He's disturbed!
Ha disturbato!

We're disturbed, we're disturbed
Siamo disturbati, siamo disturbati
We're the most disturbed
Siamo il più disturbato
Like we're psychologically disturbed
Come siamo psicologicamente disturbato

We out of our minds you know what I'm sayin'
Abbiamo dalla nostra mente si sa che cosa sto dicendo
Yeah, because we got problems
Già, perché abbiamo ottenuto problemi
Deep down inside
Nel profondo
I ain't got no analystic junk heap
Io non ho ricevuto non mucchio di spazzatura analystic
And sit down on the couch
E sedersi sul divano
Then find out why I'm disturbed
Poi scoprire perché sono disturbato
I know why I'm disturbed
Io so perché sono disturbato
And you know what
E sai cosa
I don't care
Non mi interessa
'cause it's just like that
Perche 'è proprio così
And that's just how it is
Ed è proprio così
You know what I'm sayin'
Tu sai cosa sto dicendo
That's the way it is
È così che va
Crazy
pazzo

Father is a bastard
Padre è un bastardo
My mom's an s-o-b
Mia madre è una s-o-b
My grandpa's always plastered
Mio nonno è sempre intonacato
My gramma pushes tea
Il mio gramma spinge tè
My sister wears a moustache
Mia sorella indossa un paio di baffi
My brother wears a dress
Mio fratello indossa un abito
Goodness gracious, that's why I'm a mess
Con somma benignità, è per questo che sono un disastro

Officer krupkee you're really a slob
Ufficiale krupkee sei davvero uno slob
This boy don't need a doctor
Questo ragazzo non ha bisogno di un medico
Just a good honest job
Solo un buon lavoro onesto
Society played him a terrible trick
La società gli ha giocato un terribile trucco
And socialogically he's sick
E socialogically è malato

We are sick!
Siamo stufi!

We are sick, we are sick
Noi siamo malati, siamo malati
We are sick sick sick
Siamo malati malati malati
Like we're sociologically sick
Come siamo sociologicamente malati

In other words
In altre parole
This is what happens when cousins marry
Questo è ciò che accade quando i cugini si sposano
We are pendejo heads, inbred
Siamo Pendejo teste, inbred
Hey we're like chicano forrest gump's
Hey siamo come Chicano Forrest Gump di

Dear kindly social worker
Caro assistente sociale gentilmente
They say go earn a buck
Si dice che andare guadagnare un dollaro
Like be a soda jerker
Come essere un Jerker soda
Which means like be a schmuck
Il che significa come essere un idiota
It's not I'm antisocial
Non è io sono antisociali
I'm only antiwork
Sono solo antiwork
Glory osky, now that's why I'm a jerk
Glory osky, ora che è per questo che sono un coglione
Officer krupkee ya done it again
Ufficiale krupkee ya fatto di nuovo
This boy don't need a doc
Questo ragazzo non hanno bisogno di un documento
He needs a year in the pen
Ha bisogno di un anno nella penna
It ain't just a question of misunderstood
Non è solo una questione di incompreso
Deep down inside, he ain't no damn good
Nel profondo, non c'è dannatamente bene

I'm no good!
Non sono bravo!

We're no good, we're no good
Stiamo non va bene, non siamo nulla di buono
We're no earthly good
Siamo non va bene terrena
Like the best of us is no damn good
Come il meglio di noi non va bene maledetto

The trouble is he's crazy
Il problema è che lui è pazzo
The trouble is he drinks
Il problema è che beve
The problem is he's lazy
Il problema è che è pigro
The trouble is he stinks
Il problema è che puzza
The trouble is he's growin'
Il problema è che sta crescendo
The trouble is he's grown
Il problema è che è cresciuto
Krupkee we've got troubles of our own
Krupkee abbiamo problemi della nostra

Gee, officer krupkee
Gee, krupkee ufficiale
We're down on our knees
Siamo in ginocchio
'cause no one wants a fella
Perche 'nessuno vuole un tizio
With a social disease
Con una malattia sociale
Gee, officer krupkee
Gee, krupkee ufficiale
What are we to do
Quello che dobbiamo fare
Gee, officer krupkee
Gee, krupkee ufficiale
Krup you!
Krup voi!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P