Testo e traduzione della canzone Skyclad - Trance Dance (A Dreamtime Walkabout)

Where the past meets the present we walk hand in hand,
Dove il passato incontra il presente camminiamo mano nella mano,
Barefoot and naked--but kings of our land,
A piedi nudi e nudo - ma i re della nostra terra,
The souls of my forefathers course through my veins as I watch the
Le anime dei miei antenati naturalmente nelle mie vene mentre guardo il
sun sink 'neath these ancestral plains.
sole sink 'neath queste pianure ancestrali.
Outcast in the outback--forgotten by time,
Outcast nell'entroterra - dimenticati dal tempo,
Lie the fragile remains of a world that was mine.
Si trovano i resti fragile di un mondo che era il mio.
What money could not buy--the strong chose to steal,
Ciò che il denaro non può comprare - il forte ha scelto di rubare,
To them power and riches were all that was real.
Per loro il potere e la ricchezza erano tutto ciò che era reale.
Then sold into slavery (iron-ore digger),
Poi venduto come schiavo (minerale di ferro scavatrice),
I am your 'abbo'--your lacky--your 'nigger.'
Io sono il vostro 'Abbo' - il tuo Lacky - il vostro 'nigger'.
Awaken the neo-neanderthal man that sleeps within all of us touched by his
Risvegliare l'uomo neo-Neanderthal che dorme in ognuno di noi toccati dal suo
hand,
mano,
He's the last grain of hope left unspoilt by our games--so tread
E 'l'ultimo granello di speranza lasciata intatta dai nostri giochi - così battistrada
soft in his footsteps and whisper his name.
morbido le sue orme e sussurrare il suo nome.
A DREAMTIME WALKABOUT--is all that remains of the past,
A DREAMTIME WALKABOUT - è tutto ciò che resta del passato,
A DREAMTIME WALKABOUT--the 'missing link' holds the chain fast.
A DREAMTIME WALKABOUT - il 'anello mancante' detiene il digiuno catena.
Watch us skip the dark fantastic--silhouettes against the sky,
Ci guardano saltare la scure fantastici - sagome contro il cielo,
Bodies bathed in starlit twilight--high above our spirits fly.
Corpi immersi nella penombra stellato - alto sopra i nostri spiriti volare.
Every picture tells a tale of hidden wisdom they have found,
Ogni immagine racconta una storia di saggezza nascosta che hanno trovato,
Man is just a part of nature--not the other way around.
L'uomo è solo una parte della natura - non il contrario.
This 'savage' nobility rule without thrones,
Questa regola nobiltà 'selvaggio', senza troni,
And by birthright inherit things we'll never own.
E per diritto di nascita ereditare le cose non saremo mai soli.
Though progress encroaches--the last of their kind still reach
Anche se i progressi sconfina - l'ultimo del loro genere ancora raggiungere
from their bodies with prehensile minds.
dai loro corpi con menti prensili.
We sons of the wilderness--unchained and free,
Noi figli del deserto - Unchained e libero,
Cast our spirits to fly with the birds through the trees.
Fusioni nostri spiriti a volare con gli uccelli tra gli alberi.
(See a bloodline that extends from Genesis to fiery end).
(Vedere una linea di sangue che si estende dalla Genesi fine di fuoco).
Over bushland and billabong astral forms soar--
Nel corso boscaglia e le forme astrali Billabong soar--
'Til the therms of our passion can bear us no more.
'Til Le Terme di nostra passione può sopportare noi non di più.
(Its shadow cast upon the land still undefiled by human hand).
(La sua ombra gettato sulla terra ancora incontaminato da mano umana).
Unaware what you search for is already mine.
Ignara quello che si cerca è già mio.
Awaken the neo-neanderthal man that sleeps within all of us touched
Risvegliare l'uomo neo-Neanderthal che dorme in ognuno di noi toccati
by his hand,
di sua mano,
He's the last grain of hope left unspoilt by our games--so tread
E 'l'ultimo granello di speranza lasciata intatta dai nostri giochi - così battistrada
soft in his footsteps and whisper his name.
morbido le sue orme e sussurrare il suo nome.
A DREAMTIME WALKABOUT--is all that remains of the past,
A DREAMTIME WALKABOUT - è tutto ciò che resta del passato,
A DREAMTIME WALKABOUT--the 'missing link' holds the chain fast.
A DREAMTIME WALKABOUT - il 'anello mancante' detiene il digiuno catena.
As you cower in concrete boxes--sheltered from the light of day,
Come si cower in scatole di cemento - al riparo dalla luce del giorno,
Pause a moment (stop and wonder)--who's most savage you or they?
Mettere in pausa un momento (arresto e meraviglia) - che sta più voi o loro selvaggio?
Every picture tells a tale of hidden wisdom they have found,
Ogni immagine racconta una storia di saggezza nascosta che hanno trovato,
Man is just a part of nature--not the other way around.
L'uomo è solo una parte della natura - non il contrario.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P