Testo e traduzione della canzone Simple Minds - Up On The Catwalk

Up on the catwalk, a big wheel is spinning
Sulla passerella, una grande ruota gira
And Dollars to Deutchmarks and pennies from Heaven
E Dollari a Deutchmarks e Spiccioli dal cielo
And up on the catwalk, there's one hundred million
E sulla passerella, c'è cento milioni
With letters from thousands that say, "Just who are you?"
Con lettere di migliaia di persone che dicono: "Ma chi sei?"

There's one thousand names that can spring up in my mind
C'è un migliaio di nomi che possono sorgere nella mia mente
But you'd call it blackmail and that's just not my kind
Ma che ci si chiami ricatto e questo è solo non è il mio tipo
And up on the catwalk and up on the catwalk
E sulla passerella e sulla passerella
And I don't know why
E io non so perché

I will be there, I will be there, I will be there
Io sarò lì, sarò lì, sarò lì
I will be there, I will be there
Io sarò lì, sarò lì

Up on the catwalk, there's street politicians
Sulla passerella, c'è politici di strada
That crawl in from Broadway, say then who are you
Che strisciano in da Broadway, dite allora chi sei
And up on the catwalk, there's one thousand postcards
E sulla passerella, c'è un migliaio di cartoline
From Montevideo, say that I'll be home soon
Da Montevideo, dico che sarò a casa presto

Get out of Bombay and go up to Brixton
Uscire di Bombay e andare fino a Brixton
And look around, to see just what is missing
E guarda intorno, per vedere solo ciò che manca
And up on the catwalk and girls call for mother
E sulla passerella e ragazze squillo per la madre
And dream of their boyfriends and I don't know why
E sogno di loro fidanzati e io non so perché

I will be there, I will be there, I will be there
Io sarò lì, sarò lì, sarò lì
I will be there, I will be there
Io sarò lì, sarò lì
Tonight, under the crystal light, I'll tell you everything I need
Questa sera, sotto la luce di cristallo, ti dirò tutto quello che ho bisogno
Tonight, under the crystal light, surrender everything to me
Questa sera, sotto la luce di cristallo, cedere tutto per me

Up on the catwalk and you dress in waistcoats
Sulla passerella e si vestono in gilet
And got brilliantino, and friends of Kim Philby
E preso brilliantino, e gli amici di Kim Philby
You float through the night time like manna from Heaven
È galleggiare attraverso la notte come la manna dal cielo
But what, what do I know, and just what do I know
Ma che cosa, che ne so io, e proprio quello che ne so io

And up on the catwalk, in sweat that glistens
E sulla passerella, in sudore che luccica
And I don't know why and I don't know why
E non so perché e non so perché
I don't know why
Io non so perché

I will be there, I will be there, I will be there
Io sarò lì, sarò lì, sarò lì
I will be there, I will be there
Io sarò lì, sarò lì
Tonight, under the crystal light, surrender everything to me
Questa sera, sotto la luce di cristallo, cedere tutto per me

Angel, angel, angel, angel
Angelo, angelo, angelo, angelo
One thousand names that spring up in my mind
Un migliaio di nomi che nascono nella mia mente
One thousand names that spring up in my mind
Un migliaio di nomi che nascono nella mia mente
Like Deodata, Michaelangelo, Robert de Niro, so many others
Come Deodata, Michelangelo, Robert de Niro, tanti altri
Natasia Kinski and Martin Luther, there's room for others, away from me
Natasia Kinski e Martin Lutero, c'è spazio per gli altri, lontano da me

Up on the catwalk, up on the catwalk, up on the catwalk
Sulla passerella, sulla passerella, sulla passerella
I don't know why
Io non so perché
Up on the catwalk, up on the catwalk
Sulla passerella, sulla passerella


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P