Testo e traduzione della canzone Sinsemilia - Tout Le Bonheur Du Monde

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Et que quelqu'un vous tende la main
E qualcuno mano si tende
Que votre chemin évite les bombes
Il tuo percorso evita le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins.
Essa conduce alla tranquilla gardened.
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Pour aujourd'hui comme pour demain
Per oggi e domani
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Chiarire la vostra tenda da sole
Qu'il brille d'amour au quotidien.
Brilla con amore ogni giorno.

Puisque l'avenir vous appartient
Dal momento che il futuro è vostro
Puisqu'on n'contrôle pas votre destin, que votre envol est pour demain
Dal momento che non n'contrôle il tuo destino, il vostro volo è domani
Comme tout c'qu'on a à vous offrir
Come ogni c'qu'on ha da offrire
Ne saurait toujours vous suffire dans cette liberté à venir
Non si può sempre bastare in questa libertà a venire
Puisque on sera pas toujours là
Dal momento che non sarà sempre lì
Comme on le fut aux premiers pas.
Come siamo stati i primi passi.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Et que quelqu'un vous tende la main
E qualcuno mano si tende
Que votre chemin évite les bombes
Il tuo percorso evita le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins.
Essa conduce alla tranquilla gardened.
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Pour aujourd'hui comme pour demain
Per oggi e domani
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Chiarire la vostra tenda da sole
Qu'il brille d'amour au quotidien.
Brilla con amore ogni giorno.

Toute une vie s'offre devant vous
Una vita intera è qui davanti a voi
Tant de rêves a vivre jusqu'au bout, sûrement plein de joie au rendez-vous
Così tanti sogni da vivere attraverso, sicuramente pieno di gioia per la nomina
Libre de faire vos propres choix
Libero di fare le proprie scelte
De choisir qu'elle sera votre voie et où celle-ci vous emmènera
Sarà di scegliere il percorso e dove ti porta
J'espère juste que vous prendrez le temps
Spero solo che si avrà tempo
De profiter de chaque instant.
Per godere di ogni momento.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Et que quelqu'un vous tende la main
E qualcuno mano si tende
Que votre chemin évite les bombes
Il tuo percorso evita le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins.
Essa conduce alla tranquilla gardened.
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Pour aujourd'hui comme pour demain
Per oggi e domani
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Chiarire la vostra tenda da sole
Qu'il brille d'amour au quotidien.
Brilla con amore ogni giorno.

Ché pas quel monde on vous laissera
Ché non che mondo lasceremo voi
On fait d'notre mieux, seulement parfois, j'ose espérer que c'la suffira
Abbiamo fatto del nostro meglio, solo a volte, spero che sarà sufficiente c'la
Pas à sauver votre insouciance
Non per salvare la disattenzione
Mais à apaiser notre conscience, aurais-je le droit de vous faire confiance ?
Ma per placare la nostra coscienza, dovrei avere il diritto di fidarmi di te?

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Et que quelqu'un vous tende la main
E qualcuno mano si tende
Que votre chemin évite les bombes
Il tuo percorso evita le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins.
Essa conduce alla tranquilla gardened.
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Pour aujourd'hui comme pour demain
Per oggi e domani
Que votre soleil éclaircisse l'ombre
Chiarire la vostra tenda da sole
Qu'il brille d'amour au quotidien.
Brilla con amore ogni giorno.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sì, la felicità di tutti
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sì, la felicità di tutti
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sì, la felicità di tutti
Que votre chemin évite les bombes
Il tuo percorso evita le bombe
Qu'il mène vers de calmes jardins.
Essa conduce alla tranquilla gardened.

On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sì, la felicità di tutti
On vous souhaite tout le bonheur du monde
Vi auguriamo tutti la felicità
Oh oui, tout le bonheur du monde
Oh sì, la felicità di tutti


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P