Testo e traduzione della canzone The Shins - Know Your Onion!

Shut out, pimpled and angry
Chiuso fuori, pimpled e arrabbiato
I quietly tied all my guts into knots
I tranquillamente legato tutte le mie viscere in nodi
Gave up on trying to make 'em
Ha rinunciato a cercare di fare 'em
I figured it'd take 'em too long to look up and besides...
Ho pensato che avrebbe preso 'em troppo tempo per guardare in alto e oltre ...

It was undeniably clear to me I don't know why
Era innegabilmente chiaro per me io non so perché
When every other part of life seemed locked behind shutters
Quando ogni altra parte della vita sembrava bloccato dietro le persiane
I knew what worthless dregs we've always been
Sapevo cosa feccia inutile siamo sempre stati

Lucked out found my favorite records
Un colpo trovato i miei dischi preferiti
Lying in wait at the Birmingham Mall
In agguato presso il centro commerciale di Birmingham
The songs that i heard
Le canzoni che ho sentito
The occasional book
Il libro occasionale
Were the only fun I ever took
Erano l'unico divertimento che io abbia mai preso
And I got on with making myself
E ho avuto su me stesso con fare
The trick is just making yourself
Il trucco è solo fare da soli

But when they're parking their cars on your chest
Ma quando sono parcheggiare la propria auto sul petto
You've still got a view of the summer sky
Hai ancora una vista del cielo estivo
To make it hurt twice when your restless body
Per rendere più male due volte quando il corpo senza riposo
Caves to its whims
Grotte ai suoi capricci
And suddenly struggle to take flight...
E improvvisamente lottare per prendere il volo ...

Three thousand miles north east
Tremila miglia a nord-est
I left all my friends at the morning bus stop shaking their heads
Ho lasciato tutti i miei amici alla fermata dell'autobus mattina scuotendo la testa
"What kind of life do you dream of? you're allergic to love"
"Che tipo di vita Sognate di? Siete allergici ad amare"
Yes, I know but I must say in my own defense
Sì, lo so, ma devo dire in mia difesa
It's been undeniably dear to me, I don't know why
E 'stato senza dubbio a me caro, io non so perché
When every other part of life seemed locked behind shutters
Quando ogni altra parte della vita sembrava bloccato dietro le persiane
I knew the worthless dregs we are
Sapevo che la feccia inutili siamo
The selfless, loving saints we are
Gli altruisti, santi amorevoli siamo
The melting, sliding dice we've always been
La fusione, dadi scorrevoli siamo sempre stati


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P