Testo e traduzione della canzone Sch - Champs-Élysées

[Couplet 1]
[Verse 1]
Les p'tits sont mûrs, la vie c'est dur
Il piccolo maturo, la vita è dura
Suffit pas de l'dire, assis sur un mur
Abbastanza per dire, seduto su un muro
Vois l'avenir bloqué dans l'obscur
Vedere il futuro bloccati al buio
Euro dans la mire, j'suis pas là, pédé voilà
Euro sotto il fuoco, io non ci sono, che è omosessuale
À l'instar des autres j'suis sur le toit
Come altri che sono sul tetto
T'es en quête du love j'suis en guerre
Sei alla ricerca di amore sono in guerra
J'appuie paye bitch crame, chacune son coup
Sostengo paga cagna Crame, ogni colpo
Deux putes dans le même lit, le M, on a les mêmes goûts
Due puttane nel letto, la M, che hanno gli stessi gusti
J'sors du hood, un bon siège cuir baquet
J'sors il cofano, un sedile avvolgente buon cuoio
Un fer couleur nacré khey, là oui, là oui
Un khey colore ferro perlato, lì sì, sì, ci

[Refrain]
[Chorus]
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos sull'astina Champs non affittata (non affittate)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Non affittato (bah sì), non in affitto (cioè non in affitto)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è montato è già bagnato
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Beh, sì), sì bah (bah sì) ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Fefe sugli Champs, non in affitto, non affittate
Pas loué, pas loué
Non in affitto, non in leasing
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Condo sui campi non in affitto, non affittata
(Bah ouais) pas loué
(Beh, sì) non affittate

[Couplet 2]
[Verse 2]
L'appart' sur les champs j'lai pas loué
L'appartamento e 'sulle j'lai non campi affittata
J'suis plus sur tes côtes
Sono più le costole
Pas méchante, elle veut m'amadouer
Non male, vuole convincere me
En suçant tous mes potes
Succhiare tutti i miei amici
Y'a pas d'méthode, mon son partout est
Non c'è modo, il mio suono è ovunque
J'suis sur écoute, scélérats followers, on est en vie
Sto sfruttato, seguaci malvagi, è vivo
Rassurez-vous, bonne drogue
Trovare buoni farmaci
Vrais hommes pas stoppés par l'épuisement
I veri uomini non fermato per esaurimento
On a de l'argent et mes potos sont plus stoppés par leurs pigments
Ha i soldi e le mie potos vengono fermati da loro pigmenti
Hein fuck le monde des mondains
Hein cazzo il mondo mondana
On reviens d'loin, si loin
Torniamo da molto, molto lontano
Aujourd'hui on rôde en...
Oggi siamo in agguato ...

[Refrain]
[Chorus]
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos sull'astina Champs non affittata (non affittate)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Non affittato (bah sì), non in affitto (cioè non in affitto)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è montato è già bagnato
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Beh, sì), sì bah (bah sì) ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Fefe sugli Champs, non in affitto, non affittate
Pas loué, pas loué
Non in affitto, non in leasing
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Condo sui campi non in affitto, non affittata
(Bah ouais) pas loué
(Beh, sì) non affittate

[Couplet 3]
[Verse 3]
Qu'un doigt pour mes haters
Un dito ai miei nemici
Jalouse elle me dit : "Wesh est-ce qu'on s'appelle après neuf heures ?
Jealous ha detto: "Wesh siamo chiamati dopo le nove?
J'attends quand même depuis hier
Aspetto comunque da ieri
Tu sais j'ai mes envies moi aussi
Sai che ho i miei desideri troppo
Tu penses arriver pour quelle heure ?
Pensi che si arriva a che ora?
J'ai sorti l'Ruinart du frais
Ho tirato fuori i costi di Ruinart
Emmène-moi tout en haut d'la Tour Eiffel
Portami sulla cima della Torre Eiffel
J'ai pas l'temps pour ces conneries
Non ho il tempo per questa merda
Fais juste ton job j'te paye après
Basta fare il vostro lavoro paga dopo j'te
Coke dans un petit paquet
Coca-Cola in un piccolo pacchetto
C'est Marseille bébé
Questo è Marsiglia bambino
Parabellum c'est la guerre en bas on va pas ramper
Parabellum è giù la guerra non ci strisciare
Et je sais qu'tu sais qu'je sais
E so che sai qu'je sapere
Rappelle-moi plus tard là j'suis en...
Ricorda in seguito sono in là ...

[Refrain] (x2)
[Chorus] (x2)
Gamos sur les Champs j'l'ai pas loué (pas loué)
Gamos sull'astina Champs non affittata (non affittate)
Pas loué (bah ouais), pas loué (c'est pas loué)
Non affittato (bah sì), non in affitto (cioè non in affitto)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è montato è già bagnato
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Beh, sì), sì bah (bah sì) ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Fefe sugli Champs, non in affitto, non affittate
Pas loué, pas loué
Non in affitto, non in leasing
Appart' sur les champs pas loué, pas loué
Condo sui campi non in affitto, non affittata
(Bah ouais) pas loué
(Beh, sì) non affittate
Gamos sur les Champs, pas loué (pas loué)
Gamos sugli Champs, non in affitto (non in leasing)
Bah ouais (bah ouais), c'est pas loué (c'est pas loué)
Beh, sì (sì bah) non è affittato (cioè non in affitto)
Elle est pas montée qu'elle est déjà mouillée
Non è montato è già bagnato
(Bah ouais), bah ouais (bah ouais), elle a avoué
(Beh, sì), sì bah (bah sì) ha confessato
Féfé sur les Champs, pas loué, pas loué
Fefe sugli Champs, non in affitto, non affittate
Bah ouais, c'est pas loué
Beh, sì, non è affittata
J'ai pas mis le doigt qu'elle est déjà mouillée, bah ouais
Non ho individuato è già bagnato, ben sì
(bah ouais), elle a avoué
(Bah sì) ha confessato


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P