Testo e traduzione della canzone Sch - A7

[Couplet 1]
[Verse 1]
J'recherche mes limites, la ge-gor du rap sous mon Gillette
J'recherche i miei limiti, il rap ge-gor nel mio Gillette
Personne te sauvera, carre-toi dans l'cul ton amulette
Nessuno vi farà risparmiare, bordatura nel tuo asino amuleto
J'peux pas perdre une minute, puto, laisse remplir la mallette
Non posso perdere un minuto, puto, permette di riempire la borsa
J'sais qu'ils prieront leur dieu quand j'vais plonger leur tête
Dunno quando pregano per il loro dio Sono immergere la testa
dans la cuvette
nella cuvetta
Papa recherche en lui un gosse mort à la buvette
la ricerca Papa in lui un ragazzo morto al bar
Le Téflon m'va comme un gant
Teflon m'va come un guanto
J'le porte comme le re-cui de Michael dans "Beat It"
porta J'le come Michael re-tweet in "Beat It"
J'peux pas perdre une minute, puto, laisse remplir la mallette
Non posso perdere un minuto, puto, permette di riempire la borsa
On a la bite dure, la tête dure, c'est pas l'net qui va nous ué-t
Era cazzo duro, testa dura, non è chiaro chi abbiamo fatto ué
Papa m'reniera jamais, j'suis ni flic ni pd (j'suis ni flic ni pd)
M'reniera padre mai, io non sono né poliziotto né pd (Non sono né poliziotto né pd)
On s'en ira, ils nous ont ni aimés, ni aidés (ni aimés, ni aidés)
Andremo in siamo stati né apprezzato né aiutato (né apprezzato né aiutati)
45 AMG au volant, que des tes-tê d'illettrés
45 AMG di guida, come te-analfabeti
J'viens les tuer d'près, dehors j'y étais automne, hiver, été
J'viens uccidono di chiudere ero autunno, inverno, estate
On t'applaudira jamais j'ai sorti mon CD, fils de pute
Ci complimentiamo con te non ho liberato il mio CD, figlio di una cagna
Rappelle-toi pour te ué-t tout l'espoir qu'on y mettait
Ricordatevi di ue Hai tutta la speranza che vi si mette
Ici tout l'monde veut mourir riche pour s'payer l'plaisir partir en paix
Qui tutto il mondo ricco vuole morire per il piacere s'payer andate in pace
On finira du plomb plein la Tassimo
E alla fine portare alla piena Tassimo
Cogno, jamais tu nous verras ramper, ouais ouais
Cogno, non ci vedi scansione, yeah yeah

[Pont 1]
[Bridge 1]
Brune mince, pute câline
Brown sottile, tenero puttana
Backchich, cocaïne
Backchich, la cocaina
Larmes, chiffre, grand calibre
Le lacrime, figura, di grosso calibro
En vraie guerre perd plus d'un soldat
In guerra vera perde più di un soldato
Brume épaisse, ruse maline
fitta nebbia, abile stratagemma
Armes, crimes, botanique
Le armi, la criminalità, la botanica
Anarchie, whrah, les mineurs zonent ivres
Anarchia, whrah, minori zonent ubriaco
Aux frais d'pères et mères insolvables
La spesa di padri e madri insolventi
Insolvables, insolvables
insolvent insolventi
Ils ont connu la crise
Essi hanno sperimentato la crisi
Les mineurs zonent ivres
I minorenni zonent ubriaco
Aux frais d'pères et mères insolvables
La spesa di padri e madri insolventi
S'tapent d'être intérimaires, insortables
S'tapent essere temporanea, insortables
S'lever pour mille-deux c'est insultant
S'lever per 1000-2 è un insulto
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'time
Hanno capito qu'la quaglia era nulla senza il tempo

[Refrain]
[Chorus]
Rien sans l'time, rien sans l'time
Nulla senza il tempo, nulla senza il tempo
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'time
Hanno capito qu'la quaglia era nulla senza il tempo
Rien sans l'time, rien sans l'time
Nulla senza il tempo, nulla senza il tempo
Compris qu'la caille c'était rien sans l'time
Qu'la compresi quaglie era nulla senza il tempo
Au frais d'pères et mères insolvables
padri e madri fredde insolventi
S'tape d'être intérimaires, insortables
S'tape essere temporanea, insortables
S'lever pour mille-deux(-cent) c'est insultant
S'lever per 1000-2 (Cento) è un insulto
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'time
Hanno capito qu'la quaglia era nulla senza il tempo

[Couplet 2]
[Verse 2]
A7, kilogrammes, tu palpites à la douane
A7, chilogrammi, è palpites alla dogana
Tanger, Malaga, tu carbures à la one
Tangeri, Malaga, si carburi di uno
Froid comme en Alaska, puto
Freddo come l'Alaska, puto
Sans sortir une somme
Senza lasciare una somma
On sait parler aux femmes
Sappiamo che parlare con le donne
Sans sortir une lame, flingue au bout du crâne
Senza fuori un coltello, pistola verso il basso il cranio
On sait parler aux hommes
Siamo in grado di parlare con gli uomini
J'ai écrit l'album dans les larmes
Ho scritto l'album in lacrime
Pas dans les normes, balles dans les armes
Non nelle norme, proiettili di armi
Charcle le s'il fait l'homme, tâche son Paul & Shark, mathafack
Charcle se lui fa l'uomo, il suo compito Paul & Shark, mathafack
J'veux d'l'or en chaine, d'l'or en barre, d'l'or en bacs (mathafack)
J'veux di catena d'oro, lingotti d'oro, pentole d'oro (mathafack)
J'fume l'Orange Bud, j'dors en loge
J'fume Orange Bud, j'dors in lodge
Ils dorment en GAV, ouais ouais
Dormono in GAV, yeah yeah

[Pont 2]
[Bridge 2]
Brune mince, pute câline
Brown sottile, tenero puttana
Backchich, cocaïne
Backchich, la cocaina
Larmes, chiffre, grand calibre
Le lacrime, figura, di grosso calibro
En vrai guerre perd plus d'un soldat
In guerra vera perde più di un soldato
Brume épaisse, ruse maligne
fitta nebbia, l'astuzia maligna
Armes, crimes, botanique
Le armi, la criminalità, la botanica
Anarchie, j'ai des frères pas libres
Anarchia, non ho fratelli gratis
Aux frais d'pères et mères inconsolables
La spesa di padri e madri inconsolabile
Inconsolables, inconsolables
Sconsolato, inconsolabile
Bloqués entre quatre murs
Bloccato tra quattro mura
Coincés sur la A7
Bloccato sulla A7
On pense à vous
Pensando a te
C'est le S, Götze
Questa è la S, Götze
Mathafack
Mathafack

[Refrain]
[Chorus]
Rien sans l'time, rien sans l'time
Nulla senza il tempo, nulla senza il tempo
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'time
Hanno capito qu'la quaglia era nulla senza il tempo
Rien sans l'time, rien sans l'time
Nulla senza il tempo, nulla senza il tempo
Compris qu'la caille c'était rien sans l'time
Qu'la compresi quaglie era nulla senza il tempo
Au frais d'père et mère insolvables
Le tariffe genitori insolventi
S'tapent d'être intérimaires, insortables
S'tapent essere temporanea, insortables
S'lever pour mille-deux(-cent) c'est insultant
S'lever per 1000-2 (Cento) è un insulto
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'time
Hanno capito qu'la quaglia era nulla senza il tempo

[Outro]
[Outro]
J'recherche mes limites, la ge-gor du rap sous mon Gillette
J'recherche i miei limiti, il rap ge-gor nel mio Gillette
Dans vos oreilles et vos culs
Nelle orecchie ei vostri asini
Personne te sauvera, carre toi dans l'cul ton amulette
Nessuno vi farà risparmiare, si piazza nel culo il tuo amuleto
J'suis sur le rain-té à Boka
Sono sulla pioggia-side a Boka
J'peux pas perdre une minute, puto, laisse remplir la mallette
Non posso perdere un minuto, puto, permette di riempire la borsa
J'sors des rues lugubres
J'sors strade cupe
J'sais qu'ils prieront leur dieu quand j'vais plonger leur tête
Dunno quando pregano per il loro dio Sono immergere la testa
dans la cuvette
nella cuvetta
J'ai pas pris d'avocat
Non ho preso consiglio
Oh oui ! dans vos oreilles et vos culs
Oh, sì! nelle orecchie e le vostre asini
A7, j'suis sur le rain-té à Boka
A7, io sono sul lato pioggia a Boka
Veni vidi vici, j'sors des rues lugubres
Veni, j'sors strade cupe
Mathafack
Mathafack
C'est le S, Götze j'ai pas pris d'avocat
Questa è la S, Götze non ho preso un avvocato
18, 19
18, 19
Ah oui
ah sì
Scélérat (mathafack)
Villain (mathafack)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P