Somebody told me just the other day
Qualcuno mi ha detto proprio l'altro giorno
That you're leaving me, we're through
Che mi stai lasciando, abbiamo finito
Well if you knew how it hurt me so
Beh, se tu sapessi come mi ha fatto male così
Then you'd change your mind, I'm sure
Poi ci si cambia idea, ne sono sicuro
Don't want to hear what's going on
Non voglio sentire quello che sta succedendo
I don't care what's new
Non mi interessa cosa c'è di nuovo
Don't want to know about anything
Non voglio sapere niente
'Cause all I want is you
Perche 'tutto quello che voglio sei tu
Going out with other girls
Uscire con altre ragazze
Was always such a bore
Era sempre un foro
But since I fell in love with you
Ma dal momento che io sono innamorato di te
I need you more and more
Ho bisogno di te sempre di più
Don't want to know about one night stands
Non voglio sapere circa un comodini
Cut price souvenirs
souvenir taglio di prezzo
All I want is the real thing
Tutto quello che voglio è la cosa reale
And a night that lasts for years
E una notte che dura da anni
If you ever change your mind
Se mai cambiare idea
I've a certain cure
Ho una certa cura
An old refrain, it lingers on
Un vecchio ritornello, si sofferma su
L'amour, toujours L'amour
L'amour, toujours L'amour
Don't want to learn about etiquette
Non avete voglia di conoscere galateo
From glossy magazines
Da riviste patinate
Why should I try to talk correct
Perché dovrei cercare di parlare corretto
Like they do in another scenes
Come fanno in altre scene
Say no more about imagery
Non aggiungo altro su immagini
You're starting to confuse
Stai iniziando a confondere
Just make an offer of more romance
Basta fare un'offerta di più romanticismo
Of course I can't refuse
Certo che non posso rifiutare
All I want is you
Tutto quello che voglio sei tu
I'm all cracked up on you
Sto tutto crepato su di voi