Testo e traduzione della canzone REO Speedwagon - Smilin' In The End

Can't really say its been a good year, I know I'll see better days
Non posso dire il suo stato un buon anno, so che vedrò giorni migliori
Some things that shouldn't have been
Alcune cose che non avrebbe dovuto essere
Going on around here been going on anyways
Succedendo qui va avanti comunque
See, I was face down in a pool of my own self pity
Vedi, ero a faccia in giù in una pozza di mia autocommiserazione
Gotta pick myself up, get outta this city
Devo prendere me up, ottenere outta questa città
Gotta leave before I hurt someone
Devo lasciare prima che ho fatto male a qualcuno
There's a place somewhere I'm gonna find
C'è un posto da qualche parte che sto andando a trovare
Where I can feel safe, leave it all behind
Dove posso sentirsi al sicuro, lasciare tutto alle spalle
Gonna get away, have myself a little fun, 'cause
Andando andare via, io sono un po 'di divertimento, perche'

Chorus:
Coro:
You can knock me down, run me over
Si può battere me down, eseguire me nel corso
Back up and run me down again
Eseguire il backup e mi correre di nuovo
You ain't the first, I been treated worse
Lei non è il primo, ho stato trattato peggio
Guess I oughta be more careful choosing my friends
Immagino Dovrei essere più attenta scelta miei amici
Well you can leave me cold, I'll recover
Ebbene si mi puoi lasciare freddo, io recuperare
Say nasty things about my mother
Dire cose sgradevoli su mia madre
You can beat me, mistreat me
Si può battere me, mi maltrattare
But guess who'll be Smilin' In The End
Ma indovinate chi sarà sorridente nel finale

Playin' in bands since I was a kid
Giocare in bande da quando ero un ragazzino
Always part of the brotherhood
Sempre parte della confraternita
A lonely only child, only barely understood
Un solo bambino solitario, a malapena capito
I was told I'd never make it so many times before
Mi è stato detto che non avrei mai renderlo così tante volte prima
The best and the brightest had shown me the door
I migliori e più brillanti mi aveva messo alla porta
But the more they tried to hold me back, the stronger I got
Ma più hanno cercato di trattenermi, la più forte ho ottenuto
They said my songs were too simple, my voice was too weak
Hanno detto che le mie canzoni erano troppo semplici, la mia voce era troppo debole
I was too young, too dumb, too much of a freak
Ero troppo giovane, troppo stupido, troppo di un maniaco
They thought they could write me off, there's something they forgot
Pensavano di poter scrivere fuori di me, c'è qualcosa hanno dimenticato

(Chorus)
(Coro)

I won't say I ain't had my share of good luck
Non voglio dire che non si ha la mia parte di buona fortuna
Hey, good luck is fine, it just ain't enough
Hey, buona fortuna va bene, semplicemente non è abbastanza

(Chorus)
(Coro)

Guess who'll be smilin' in the end
Indovinate chi starà sorridendo alla fine
Guess who'll be smilin' in the end
Indovinate chi starà sorridendo alla fine


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

REO Speedwagon - Smilin' In The End video:
P