Testo e traduzione della canzone Rastamytho - Reves

Rêves by Rastamytho
Dreams di Rastamytho

Couplet 1:
Verse 1:
Je regarde le ciel exiler mes sens,
Guardo il cielo dell'esilio miei sensi,
il me pousse des ailes qui battent en cadence.
lui mi spinge le ali battere ritmicamente.
Je regarde le sol s'éloigner de moi, Babylone je t'oublie encore une fois.
Guardo il pavimento lontano da me, Babilonia io dimentichi ancora una volta.
Je m'en vais faire un tour seul dans les nuages,
Farò io stesso un singolo round tra le nuvole,
qui, du sol, m'indique quelques doux présages.
che, il suolo, mi dice che alcuni presagi dolci.
Dans cet air aussi pur bien que dégradé par la connerie
In questa aria pura che degradato stronzata
de l'homme qui ne peut cesser.
l'uomo che non riesce a smettere.

Refrain (x2):
Chorus (x2):
Mais je suis dans mes rêves (Je suis dans mes rêves)
Ma io sono nei miei sogni (che sono nei miei sogni)
Que seule la réalité ne peut rallier.
Che solo la realtà non può rally.
Mais je suis dans mes rêves (Je suis dans mes rêves)
Ma io sono nei miei sogni (che sono nei miei sogni)
Babylone ma mal-aimée, well, je t'ai trompé. (again)
Babilonia il mio amato, beh, ti ho ingannato. (Di nuovo)

Je suis dans mes rêves, je suis dans mes rêves.
Sono nei miei sogni, sono nei miei sogni.

Couplet 2:
Verse 2:
Je regarde les étoiles à la nuit tombée,
Guardo le stelle di notte,
et mon âme se repose bien que tourmentée,
e la mia anima riposa anche se tormentato
Elle se lève dans l'espace,
Si alza nello spazio,
libre de contrainte, elle se lave dans le vide et enterre ses craintes.
libera di coercizione, si lava nel vuoto e seppellisce le sue paure.
Mon coeur reste sur terre face à l'inconnu,
Il mio cuore rimane sulla faccia della terra l'ignoto,
qui donne toutes ces questions qui restent irrésolues,
dando tutte queste questioni rimangono irrisolte,
Et permettent aux gens de rester des enfants: vivre
E consentire alle persone di rimanere bambini: vivere
dans ses rêves et bien plus intéressant.
nei suoi sogni e molto più interessante.

Refrain (x4):
Chorus (x4):
Mais je suis dans mes rêves (Je suis dans mes rêves)
Ma io sono nei miei sogni (che sono nei miei sogni)
Que seule la réalité ne peut rallier.
Che solo la realtà non può rally.
Mais je suis dans mes rêves (Je suis dans mes rêves)
Ma io sono nei miei sogni (che sono nei miei sogni)
Babylone ma mal-aimée, well, je t'ai trompé. (again)
Babilonia il mio amato, beh, ti ho ingannato. (Di nuovo)

Babylooone !
Babylooone!

(Merci à Jacques pour cettes paroles)
(Grazie a Jacques per questo testo)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P