Testo e traduzione della canzone Raphaël - Le Sud (South)

C'est un endroit qui ressemble à la Louisiane, à l'Italie.
E 'un luogo che assomiglia a Louisiana per l'Italia.
Il y a du linge étendu sur la terrasse et c'est joli.
Ci biancheria sdraiato sul terrazzo ed è abbastanza.

On dirait le Sud, le temps dure longtemps et la vie sûrement
Guarda a sud, il tempo è così lunga e la vita sicuramente
Plus d'un million d'années et toujours en été.
Più di un milione di anni e sempre stato.

Y'a plein d'enfants qui se roulent sur la pelouse, y'a plein de chiens.
Ci sono un sacco di bambini che giocano in giardino, ci sono un sacco di cani.
Y'a même un chat, une tortue, des poissons rouges, il ne manque rien.
C'è anche un gatto, una tartaruga, pesci rossi, non manca nulla.

On dirait le Sud, le temps dure longtemps et la vie sûrement
Guarda a sud, il tempo è così lunga e la vita sicuramente
Plus d'un million d'années et toujours en été.
Più di un milione di anni e sempre stato.

Un jour ou l'autre, il faudra qu'il y ait la guerre, on le sait bien.
Un giorno o l'altro sarà necessario che ci sia la guerra, è ben nota.
On n'aime pas ça mais on ne sait pas quoi faire, on dit, c'est le destin.
Non ci piace, ma non sappiamo cosa fare, dicono, è il destino.

Tant pis pour le Sud, c'était pourtant bien, on aurait pu vivre
Questo per quanto riguarda il sud, ma è stato buono, abbiamo potuto vivere
Plus d'un million d'années et toujours en été.
Più di un milione di anni e sempre stato.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P