Testo e traduzione della canzone Raphaël - Je Hais Les Dimanches

Et je hais les dimanches, et j'pourrais m'tuer.
E io odio la domenica e j'pourrais m'tuer.
Tu dis qu'j'suis la terreur du quartier
Tu dici qu'j'suis il terrore del quartiere
Et qu'j'ai aucun sens des réalités.
Qu'j'ai e nessun senso della realtà.
Et ben moi, je hais les dimanches et j'pourrais m'tuer
E così io odio la domenica ei j'pourrais m'tuer
Et j'veux que le printemps crève et ne revienne jamais.
E voglio morire e che la primavera non potrà mai tornare.
Si tu reviens pas au moins te coucher, oh oh oh
Se non si è indietro almeno a letto, oh oh oh

Et avec toi, c'est sûr que je m'ennuyais pas.
E con voi, è sicuro che non annoiato.

Mais je hais les dimanches
Ma io odio la domenica
L'ennui des trains de banlieue, du shit, de la bière.
La noia di treni suburbani, la merda, birra.
Et du grillage devant les yeux.
E la recinzione davanti agli occhi.
On dirait un quartier de la lune, ici, et de sa banlieue.
Si presenta come un quarto di luna, qui, e la sua periferia.
Et je hais les dimanches
E io odio la domenica
Des Roméo, des Juliette en survêt' le long des quais.
Di Romeo, Giulietta degli chavs 'lungo il litorale.
Et si la vie ressemble à ce dimanche matin
E se la vita è come una Domenica mattina
Et si la vie ressemble à ce dimanche matin, oh oh oh
E se la vita è come una Domenica mattina, oh oh oh

Et avec toi, on est sûr que je m'ennuyais pas.
E con te, è certo che io non annoiato.

Et ben, moi je hais les dimanches.
E bene, io odio la domenica.
La vie est construite sur une faille et, j'espère, tout s'effondrera
La vita è costruita su un errore e spero che tutto crollerà
Et effet de serre à mon pouls, et toi tu réponds pas.
E a effetto serra per il polso, e non rispondono.
Souffle-moi dans les bronches encore une fois, oh oh oh
Il respiro nei polmoni di nuovo, oh oh oh

Mais avec toi, c'est sûr que je m'ennuyais pas.
Ma con te, non è sicuro che mi annoiavo.
Mais avec toi, c'est sûr que je m'ennuyais pas.
Ma con te, non è sicuro che mi annoiavo.
Mais avec toi, c'est sûr...
Ma con te, di sicuro ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P