Testo e traduzione della canzone Raul Seixas - Os Números

Meus amigos esta noite
I miei amici stasera
Tive alucinação
Ho avuto allucinazioni
Sonhei com bando de números
Ho sognato di serie di numeri
Invadindo o meu sertão
Invadendo la mia backcountry
Vai tanta coincidência
Sarà così a caso
Que eu fiz esta canção
Ho fatto questa canzone
Falar do número um!
Parlando di numero uno!
Não precisa muito estudo
Non hai bisogno di molto studio
Só se casa uma vez
Solo una volta a casa
Foi um Deus que criou tudo
E 'stato un Dio che ha creato tutto
Uma vida só se vive
Una vita vissuta se solo
Só se usa um sobretudo
Usato solo un cappotto
E só de pensar em doze
E basta pensare a dodici
Eu então quase desisto
Poi ho quasi smesso
São doze meses do ano
Ci sono dodici mesi dell'anno
Doze Apóstolos de Cristo
Dodici apostoli di Cristo
Doze horas é meio-dia
Dodici ore mezzogiorno
Haja dito e haja visto
Ci è stato detto e visto là
Sete dias da semana
Sette giorni a settimana
Sete notas musicais
Sette note musicali

Sete cores no arco-íris
Sette colori dell'arcobaleno
Das regiões divinais
Le regioni divinais
E se pinta tanto o sete
E se entrambi dipinge sette
Que eu não agüento mais
Io non lo sopporto
E no dois o homem luta
E i due uomini combattono
Entre coisas diferentes
Tra le cose diverse
Bem e mal, amor e guerra
Bene e male, amore e guerra
Preto e branco, bicho e gente
In bianco e nero, animali e persone
Rico e pobre, claro e escuro
Ricchi e poveri, luce e buio
Noite e dia, corpo e mente
Notte e giorno, il corpo e la mente
E o quarto é importante
E la stanza è importante
Quatro ponto cardeal
Quattro punto cardinale
Quatro estações do ano
quattro stagioni
Quatro pé tem o animal
Quattro piede ha l'animale
Quatro dia o Carnaval
Quattro giorni di Carnevale
Eu falei de tanto número
Ho parlato sia per numero
Talvez me esqueci algum
Forse ho dimenticato un po '
Mas as coisas que eu disse
Ma le cose che ho detto
Não é lá muito comum
Non molto comune
Quem souber que conte outra
Chi sa dire altro
Ou que fique sem nenhum
O che nessun


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P