Testo e traduzione della canzone Rakim - Working For You

[Intro:]
[Intro:]
Let's get it cracking!
Andiamo esso rottura!
Uh, c'mon!
Uh, andiamo!

[Chorus: Sample from William Bell's "I Forgot To Be Your Lover" (Rakim)]
[Chorus: Esempio da William Bell di "Ho dimenticato di essere il vostro amante" (Rakim)]
I've been working for youuu (it's for my ladies!
Ho lavorato per youuu (è per il mio signore!
) - doin' aaall I can. (uh-huh, uh-huh!) (all I can...)
) - Facendo Tuuuutti posso. (Uh-huh, uh-huh!) (Tutto quello che posso ...)
All the tiiime! (all the time...) (c'mon, yeah!)
Tutto il tiiime! (Per tutto il tempo ...) (andiamo, yeah!)
I've been working for youuu
Ho lavorato per youuu
(it's for my hustlers) - doin' aaall I can. (all I can...) (uhh!)
(È per il mio pusher) - facendo Tuuuutti posso. (Tutto quello che posso ...) (uhh!)
All the tiiime! (all the time...) (c'mon!)
Tutto il tiiime! (Per tutto il tempo ...) (andiamo!)
I've been working for youuu (worldwide,
Ho lavorato per youuu (in tutto il mondo,
baby!) - doin' aaall I can. (all I can...)
bambino) - facendo Tuuuutti posso. (Tutto quello che posso ...)
All the tiiime! (all the time...)
Tutto il tiiime! (tutto il tempo...)
I've been working for youuu (yo,
Ho lavorato per youuu (yo,
TNT turn the mic' up!) doin' aaall I can, (all I can...)
TNT girare il microfono 'up!) Facendo Tuuuutti posso, (tutto quello che posso ...)
All the tiiime! (all the time...) (uhh, listen!)
Tutto il tiiime! (Per tutto il tempo ...) (uhh, ascolta!)

[Verse 1:]
[Verse 1:]
Ayo! What's good, boo? I know I've got explainin' to do (word up!)
Ayo! Ciò che è buono, boo? So che ho ottenuto spiegazioni da dare (Word Up!)
I've got some problems. - But none of them pertainin'
Ho alcuni problemi. - Ma nessuno di loro competenza
to you! (uh-uh, uh-uh!)
a te! (Uh-uh, uh-uh!)
It's mostly money, bills, warrants that's just namin' a few.
E 'soprattutto il denaro, bollette, garantisce che è appena denominazione alcuni.
I ain't complainin'! - Just let me win the game and I'm through.
Io non si lamenta! - Lasciami solo vincere la partita e ho finito.
I get my shit together. - Stop living off the corner!
Ottengo la mia merda insieme. - Smettere di vivere l'angolo off!
Get the majority of my priorities in order. (aiigh!)
Ottenere la maggior parte delle mie priorità in ordine. (Aiigh!)
And in my goal is find a way to get you out the slums,
E nel mio obiettivo è quello di trovare un modo per farti uscire bassifondi,
So we can roll through the neighborhood without the guns. (uhh!)
Così possiamo rotolare per il quartiere senza le armi. (Uhh!)
And the grind? - My days is limited. - Sinnin' and crime,
E la fatica? - I miei giorni è limitata. - Sinning e la criminalità,
Time is money but you wonder how I'm spendin' my time. (c'mon, man!)
Il tempo è denaro, ma si chiedono come sto spendendo il mio tempo. (coraggio amico!)
Am I really stackin' paper or I'm bendin' a dime?
Sto davvero accatastamento carta o sto piegando un centesimo?
That's propaganda! (propaganda!
Questo è propaganda! (propaganda!
) - Try not to let that enter your mind! (aiight!)
) - Cercate di non lasciare che entrare nella vostra mente! (Aiight!)
Yo hon', you listening? - Cause when it come to flipping ones
Yo hon ', ascoltando? - Causa quando è venuto a quelle flipping
And getting bundles in the jungle I've got tunnel vision.
E ottenere fasci nella giungla ho una visione a tunnel.
Just stay focused (ohh!) there's alota road
Basta rimanere concentrati (ohh!) Non c'è strada Alota
I bridge the gap to get a lot of dough (ohh!
Ho colmare il divario di ottenere un sacco di pasta (ohh!
), just help me with this pot of gold. (uh-huh!)
), Solo aiutarmi con questo pentola d'oro. (Uh Huh!)
Cause you was there when the Feds hit me
Causa che era lì quando i federali mi ha colpito
We took our vows in the penals, so you could do my bid with me. (word up!)
Abbiamo preso i nostri voti nelle Astucci portapenne, in modo che si possa fare la mia offerta con me. (Word Up!)
Private - visits to jail you had a kid with me
Privato - visite a carcere si ha avuto un bambino con me
Now it's time (uh!) to get the crib with me, (uh!) live with me. - C'mon!
Ora è il momento (uh!) Per ottenere il presepe con me, (uh!) Vivere con me. - C'mon!

[Chorus: Sample from William Bell's: "I Forgot To Be Your Lover" (Rakim)]
[Chorus: Esempio da William Bell: "Ho dimenticato di essere il vostro amante" (Rakim)]
I've been working for youuu - doin' aaall I can. (all I can...)
Ho lavorato per youuu - fare Tuuuutti posso. (Tutto quello che posso ...)
All the tiiime! (all the time...)
Tutto il tiiime! (tutto il tempo...)
I've been working for youuu - doin' aaall I can. (all I can...)
Ho lavorato per youuu - fare Tuuuutti posso. (Tutto quello che posso ...)
All the tiiime! (all the time...)
Tutto il tiiime! (tutto il tempo...)
I've been working for youuu - doin' aaall I can. (all I can...)
Ho lavorato per youuu - fare Tuuuutti posso. (Tutto quello che posso ...)
All the tiiime! (all the time...)
Tutto il tiiime! (tutto il tempo...)
I've been working for youuu (uh-huh,
Ho lavorato per youuu (uh-huh,
uh-huh, uhh!) - doin' aaall I can, (all I can...)
uh-huh, uhh) - facendo Tuuuutti posso, (tutto quello che posso ...)
All the tiiime! (all the time...)
Tutto il tiiime! (tutto il tempo...)

[Verse 2:]
[Verse 2:]
If you don't hear from me,
Se non si sente da me,
call the priest and don't think papi cheatin' (uh-uh!)
chiamare il prete e non pensare papi barare (uh-uh!)
If I ain't there something happened to me,
Se non c'è qualcosa che mi è successo,
the block is heated. (pow, pow, pow!)
il blocco è riscaldata. (Pow, pow, pow!)
Just go in the ceilings and the boxes and the closets keep it
Basta andare nei soffitti e le scatole e gli armadi tenerlo
I hid the yearly profits (uh!) we get in the Sealy posturepedic. (uh!)
Ho nascosto i profitti annuali (uh!) Otteniamo in Sealy Posturepedic. (Uh!)
I got to leave it drugs squeezing guns and the ghetto
Ho avuto modo di lasciare la droga spremitura pistole e il ghetto
Last thing I wanna do is leave you a young widow! (aiight!)
L'ultima cosa che voglio fare è lasciare una giovane vedova! (Aiight!)
But the scent of papi's easy Miyagi still on the pillow (sssh!)
Ma il profumo di facile Miyagi Papi ancora sul cuscino (Sssh!)
So I'm a find a way to survive and stay alive.
Quindi sono un trovare un modo per sopravvivere e rimanere in vita.
Don't let them Lexus scare you! (uh!) - Just let it just prepare you (uh!)
Non lasciare che Lexus si spaventa! (Uh!) - Basta lasciarlo solo a preparare (uh!)
I spraying nine's some thorough plus I'm extra careful.
I spruzzare nove di alcune approfondita, più io sono molto attenti.
Got something good waitin' for me.
Ottenuto qualcosa di buono che mi aspetta.
(word up!) - You know I'll be there, boo. (uhh!)
(Word Up!) - Lo sai che ci sarò, boo. (Uhh!)
Incredible head to toe plus the sex is rare, too.
Incredibile testa ai piedi più il sesso è rara, troppo.
Got you the cranberry Benz you say yeah I'm happy. (sssh!)
Hai il mirtillo Benz dici sì sono felice. (Sssh!)
But you don't want nothing if you can't have me! (aiight!)
Ma non si vuole nulla se non si può avere me! (Aiight!)
So I'm a - switch the gig when I get rich from this
Quindi sono a - Accendere il concerto quando ricevo ricco da questo
Then go legit and handle businesses. (uh!) - Kiss the kids! (aight, c'mon!)
Poi vai legittime e gestire imprese. (Uh!) - Kiss i bambini! (Aight, dai!)

[Chorus]
[Coro]

[Verse 3:]
[Verse 3:]
I ball for you, score for you, mall for you!
palla io per te, il punteggio per voi, centro commerciale per voi!
I say: "I'm sorry for the times I was wrong for you."
Io dico: "Mi dispiace per i tempi mi sono sbagliato per te."
Get into your beef for you plus I be loyal (word up!)
Entrare nella vostra carne per te, più io sia fedele (Word Up!)
I go gutter free for you, (uh!) even flush a key for you. (uh!)
Vado grondaia gratuito per voi, (uh!) Anche a scovare una chiave per voi. (Uh!)
Right now - I'm ready to change my lifestyle
In questo momento - sono pronto a cambiare mio stile di vita
Pipe down for you, (uh-huh,
Tubo giù per voi, (uh-huh,
uh-huh!) lay the pipe down for you (uh-huh, uh-huh!)
uh-huh!) stabiliscono il tubo verso il basso per voi (uh-huh, uh-huh!)
Even call free for you all week for you. (uh-huh, uh-huh, uh!)
Anche chiamare gratis per voi tutta la settimana per voi. (Uh-huh, uh-huh, uh!)
Lay off the heat for you, (uh!) stay off the street for you! (uh, yeah!)
Licenziare il calore per voi, (uh!) Rimanere fuori dalla strada per voi! (Uh, yeah!)
I'll take you out for lunch anything you want (uh!)
Ti porterò fuori per il pranzo tutto quello che vuoi (uh!)
Without the front for you. (uh-huh!) - Put out the blunt for you! (uh!)
Senza la parte anteriore per voi. (Uh-huh!) - Mettere il smussato per voi! (Uh!)
Make sure you safe and sound stay around for you (word up!)
Assicurati di sano e salvo rimanere intorno per voi (Word Up!)
You gonna love the way your man lay it down for you. (uh!)
Hai intenzione di piace il modo in cui il tuo uomo depongo per voi. (Uh!)

[Outro: William Bell sample from "I Forgot To Be Your Lover"]
[Outro: William Bell campione da "Ho dimenticato di essere il vostro amante"]
Ayo!
Ayo!
Hey, ma'!
Ehi, ma '!
Everything is... (for youuu!)
Tutto è ... (per youuu!)
Uh-huh, uh!
Uh-uh, uh!
You got to know it!
Hai avuto modo di saperlo!
Yeah!
Sì!
Uh-huh, uh-huh, uh!
Uh-uh, uh-huh, uh!
Yeah, I'm gonna change for you!
Sì, sto cambierà per voi!
Straight up!
Straight up!
For all my ladies...
Per tutti i miei cari ...
Just waiting for their hustlers to come home.
Solo in attesa per i loro pusher di tornare a casa.
You gotta know it!
Devi sapere che!
All my husters, there's a lady at home who's waiting you!
Tutti i miei husters, c'è una signora a casa che ti aspetta!
Uh, uh!
Uh, uh!
Yeah!
Sì!
It's (for youuu!)
E '(per youuu!)
Straight up!
Straight up!
Uh-huh, uh-huh, uh!
Uh-uh, uh-huh, uh!
Yeah!
Sì!
Uh, uh!
Uh, uh!
New York, Cali, worldwide!
New York, Cali, in tutto il mondo!
Berlin to Japan!
Berlino al Giappone!
Uhh!
Uhh!
Straight up!
Straight up!
The man is back!
L'uomo è tornato!
Five barrels...
Cinque botti ...
Straight up!
Straight up!
Uh! Uh! Uh! (for youuu!) [beat fades out]
Uh! Uh! Uh! (Per youuu!) [Battito svanisce]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P