Testo e traduzione della canzone Rachael Yamagata - I Want You

You sat down next to me like poetry to wine
Si sedette accanto a me come la poesia al vino
Our window looked upon a yellow neon sign
La nostra finestra dava su un cartello giallo neon
I took your hand while you decided what to do
Ho preso la mano mentre avete deciso cosa fare
The only kiss I ever miss I shared with you
L'unico bacio che io abbia mai perdere ho condiviso con voi

The other cities hold a memory still of a place
Le altre città in possesso di un ricordo ancora di un luogo
But when I dream of London I can only see your face
Ma quando sogno di Londra posso solo vedere la tua faccia

I want you or no one
Voglio che voi o nessuno
No one else will do
Nessun altro lo farà
You or no one
Voi o nessuno
No one is the only one to fill the empty space I hold for you
Nessuno è l'unico a riempire lo spazio vuoto tengo per te

You simplified me down to slogans on the wall
Mi hai semplificati di fino a slogan sul muro
I took offense but you were right about them all
Ho preso offesa ma avevi ragione su di loro tutto
My friends are telling me I shouldn't waste my time
I miei amici mi dicono che non dovrei sprecare il mio tempo
But I can't concentrate until I make you mine
Ma non riesco a concentrarmi fino a che non farti mia

I'm drawing cards and making wishes down by the well
Sto disegnando carte e fare auguri dalla pozzo
Who would've known I'd lose myself in the old hotel
Chi avrebbe mai detto che avrei perso me stesso nel vecchio albergo

I want you or no one
Voglio che voi o nessuno
No one else for me
Nessun altro per me
You or no one
Voi o nessuno
No one else is strong enough to slow me down in time to set me free
Nessun altro è abbastanza forte per rallentare giù in tempo per liberarmi

I want you or no one
Voglio che voi o nessuno
No one else is fine
Nessun altro è bene
Oh
Oh
You or no one
Voi o nessuno
No one is the only one to fill me up until I make you mine
Nessuno è l'unico a riempire me fino a quando ho farti mia


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P