Testo e traduzione della canzone Rachel Crow - Mean Girls

Do you ever go to lunch with no one by your side
Ti capita mai di andare a pranzo con nessuno al tuo fianco
Cause the moment you arrive,
Causa momento del vostro arrivo,
They all leave the table.
Tutti lasciano il tavolo.
Calling me everything but my name
Mi chiama tutto, ma il mio nome
Need I remind you again,
Need Vi ricordo ancora una volta,
Just call me Rachel.
Appena mi chiamano Rachel.
How would you feel if you're running home crying?
Come vi sentireste se si sta eseguendo a casa piangendo?
Lock yourself in your room,
Rinchiudervi nella vostra camera,
Don't want anyone to see ya!
Non voglio che nessuno di vedere ya!
While everyone having fun outside,
Mentre tutti divertirsi al di fuori,
And your telling yourself...
E la tua ripetere a te stesso ...

I won't let it get to me no more,
Non voglio lasciarlo arrivare a me non di più,
I don't wanna feel this way.
Non voglio sentire in questo modo.
I can't believe I let it go so far,
Non posso credere che ho lasciato andare così lontano,
No, no! It's not ok!
No, no! Non va bene!
What do you know about me?
Cosa sai di me?
Do you wanna know what I think?
Ti vuoi sapere cosa penso?
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
I'm gonna just comb ya outta my curls!
Sto andando appena pettinare ya outta miei riccioli!
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
You no longer run my world!
Si esegue non è più il mio mondo!
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
I'm gonna just comb ya outta my curls!
Sto andando appena pettinare ya outta miei riccioli!

How would you feel every time you go to school,
Come vi sentireste ogni volta che vai a scuola,
Someone's looking at you weird,
Qualcuno ti guarda strano,
Calling you a 'Loser'?
ti chiama un 'perdente'?
All these girls wearing bubblegum pink,
Tutte queste ragazze che indossano rosa bubblegum,
I guess I didn't get the memo
Credo che non ho avuto il memo
Cause they're laughing at my blue shirt!
Causa stanno ridendo di mia camicia blu!
Well I hope you're feeling good about you,
Beh, spero che ti senti bene con te,
Treating someone you know
Trattare qualcuno che conosci
Like a perfect stranger!
Come un perfetto sconosciuto!
Cause it's easier than standing by my side!
Causa è più facile che in piedi al mio fianco!

Oh!
Oh!
I won't let it get to me no more,
Non voglio lasciarlo arrivare a me non di più,
I don't wanna feel this way.
Non voglio sentire in questo modo.
I can't believe I let it go so far,
Non posso credere che ho lasciato andare così lontano,
No, no! It's not ok!
No, no! Non va bene!
What do you know about me?
Cosa sai di me?
Do you wanna know what I think?
Ti vuoi sapere cosa penso?
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
I'm gonna just comb ya outta my curls!
Sto andando appena pettinare ya outta miei riccioli!
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
You no longer run my world!
Si esegue non è più il mio mondo!

Who do you think you are?
Chi ti credi di essere?
Loud mouth cafeteria star.
Forte stella bocca caffetteria.
Maybe somebody was cold to you?
Forse qualcuno era freddo per te?
So you think that's what ya supposed to do?
Così si pensa che è quello che ya dovuto fare?
One day, it might be you!
Un giorno, potrebbe essere voi!
When you need a friend, but you're no longer cool!
Quando avete bisogno di un amico, ma tu non sei più cool!
But everyone leaves when you walk in the room,
Ma ognuno lascia quando si cammina nella stanza,
I just hope they forgive you...
Spero solo che ti perdono ...

I won't let it get to me no more,
Non voglio lasciarlo arrivare a me non di più,
I don't wanna feel this way.
Non voglio sentire in questo modo.
I can't believe I let it go so far,
Non posso credere che ho lasciato andare così lontano,
No, no! It's not ok!
No, no! Non va bene!
What do you know about me?
Cosa sai di me?
Do you wanna know what I think?
Ti vuoi sapere cosa penso?
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
I'm gonna just comb ya outta my curls!
Sto andando appena pettinare ya outta miei riccioli!
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
You no longer run my world!
Si esegue non è più il mio mondo!
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
I'm gonna just comb ya outta my curls!
Sto andando appena pettinare ya outta miei riccioli!
Mean girls! Mean girls!
Cattive ragazze! Cattive ragazze!
You no longer run my world...
Si esegue non è più il mio mondo ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P