Testo e traduzione della canzone My epiphany - Final Battle

So here i am, i'm alone again
Così eccomi qui, io sono di nuovo sola
Dialing the numbers i call my friends
Selezionare i numeri chiamo i miei amici
When i call you, just say "are you in?"
Quando vi invito, basta dire "sei?"
Becuase you are teh shining star,
Becuase si sta teh stella luminosa,
And inside you hides where all the stories are, the stories are....
E dentro di te nasconde dove tutte le storie sono, le storie sono ....

They are so gorgeous, i think i'm going to break open and i could wait
Sono così stupendo, penso che sto andando a rompere aperto e ho potuto aspettare
a month, a year, as long as it takes for you
un mese, un anno, purché ci vuole per voi

So let's just see what we can do,
Quindi cerchiamo di vedere solo quello che possiamo fare,
i'm leaving the game all up to fools for you
sto lasciando il gioco tutto a sciocchi per voi
Because we move like the rhythm moves you
Perché ci muoviamo come il ritmo che si muove
And nothing comes close to the things in life that we hold to
E nulla si avvicina alle cose nella vita che noi riteniamo

You are so gorgeous, i think i'm going to break open
Sei così bella, penso che sto andando a rompere
and i could wait, a month, a year, as long as it takes
e vedevo l'ora, un mese, un anno, a patto che ci vuole
For you
Per te

I heard you say, this town is boring, but if you are bored
Ho sentito dire, questa città è noiosa, ma se siete annoiati
well then you're boring me
Bene, allora mi stai noioso

You are so gorgeous, i think i'm going to break open
Sei così bella, penso che sto andando a rompere
and i could wait, a month, a year, as long as it takes
e vedevo l'ora, un mese, un anno, a patto che ci vuole
For you
Per te

When they started the scene, i helped them write the letters
Quando hanno iniziato la scena, ho aiutato a scrivere le lettere
Then we started to sing, it got better and better
Poi abbiamo iniziato a cantare, ha ottenuto sempre meglio
Whats better then better?
Che cosa è meglio allora meglio?
kids getting together for every chain that gets severed never again will we
i bambini si riuniscono per ogni catena che viene reciso mai più l'abbiamo

Will we let them take it again?
Riusciremo a far loro prendere di nuovo?
Their grip on our hearts is weakening
La loro presa sul nostro cuore si sta indebolendo
This life is my life i'll my mistakes
Questa vita è la mia vita io i miei errori
I'm going to do that anyway
Ho intenzione di farlo comunque

Will we let them take it again?
Riusciremo a far loro prendere di nuovo?
Their grip on our hearts is weakening
La loro presa sul nostro cuore si sta indebolendo
This life is my life i'll my mistakes
Questa vita è la mia vita io i miei errori
I'm going to do that anyway
Ho intenzione di farlo comunque


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P