Testo e traduzione della canzone My Fair Lady - With A Little Bit O' Luck

Alfred The Lord above gave man an arm of iron
Alfred Il Signore ha dato all'uomo sopra un braccio di ferro
So he could do his job and never shirk.
In modo da poter fare il suo lavoro e mai sottrarsi.
The Lord gave man an arm of iron-but
Il Signore ha dato all'uomo un braccio di ferro, ma
With a little bit of luck, With a little bit of luck,
Con un po 'di fortuna, con un po' di fortuna,
Someone else'll do the blinkin' work! The three
Qualcuno else'll fare il lavoro lampeggiante! I tre
With a little bit...with a little bit...
Con un po '... con un po' ...
With a little bit of luck you'll never work!
Con un po 'di fortuna non avrai mai di lavorare!
Alfred The Lord above made liquor for temptation,
Alfred Il Signore sopra liquore a base di tentazione,
To see if man could turn away from sin.
Per vedere se l'uomo potesse allontanarsi dal peccato.
The Lord above made liquor for temptation-but
Il Signore sopra fatta liquore per tentazione, ma
With a little bit of luck, With a little bit of luck,
Con un po 'di fortuna, con un po' di fortuna,
When temptation comes you'll give right in!
Quando la tentazione arriva darai proprio!
The three With a little bit...with a little bit...
I tre Con un po '... con un po' ...
With a little bit of luck you'll give right in.
Con un po 'di fortuna darai proprio.
Alfred Oh, you can walk the straight and narrow;
Alfred Oh, si può camminare sulla retta via;
But with a little bit of luck You'll run amuck!
Ma con un po 'di fortuna si incorrerà amuck!
The gentle sex was made for man to marry,
Il gentil sesso è stato fatto per l'uomo da sposare,
To share his nest and see his food is cooked.
Per condividere il suo nido e vedere il suo cibo è cucinato.
The gentle sex was made for man to marry-but
Il gentil sesso è stato fatto per l'uomo da sposare, ma
With a little bit of luck, With a little bit of luck,
Con un po 'di fortuna, con un po' di fortuna,
You can have it all and not get hooked.
Si può avere tutto e non ottenere agganciato.
The three With a little bit...with a little bit...
I tre Con un po '... con un po' ...
With a little bit of luck you won't get hooked.
Con un po 'di fortuna non sarà possibile ottenere agganciato.
With a little bit...with a little bit...
Con un po '... con un po' ...
With a little bit of bloomin' luck! Alfred
Con un po 'di fioritura fortuna! Alfred
The Lord above made man to help is neighbor,
Il Signore sopra fatto uomo per aiutare è vicino di casa,
No matter where, on land, or sea, or foam.
Non importa dove, sulla terra, o mare, o schiuma.
The Lord above made man to help his neighbor-but
Il Signore sopra fatto uomo per aiutare il suo vicino di casa, ma
With a little bit of luck, With a little bit of luck,
Con un po 'di fortuna, con un po' di fortuna,
When he comes around you won't be home! Jim and Harry
Quando si arriva intorno non sarà a casa! Jim e Harry
With a little bit...with a little bit...
Con un po '... con un po' ...
With a little bit of luck, You won't be home.
Con un po 'di fortuna, Non sarai a casa.
Alfred They're always throwin' goodness at you;
Alfred sono sempre gettare la bontà di te;
But with a little bit of luck A man can duck!
Ma con un po 'di fortuna un uomo può anatra!
Oh, it's a crime for man to go philandrin
Oh, è un crimine per l'uomo per andare philandrin
And fill his wife's poor heart with grief and doubt.
E riempire povero cuore di sua moglie per il dolore e il dubbio.
Oh, it's a crime for man to go philanderin'-but
Oh, è un crimine per l'uomo per andare donnaiolo, ma
With a little bit of luck, With a little bit of luck,
Con un po 'di fortuna, con un po' di fortuna,
You can see the bloodhound don't find out!
Si può vedere il Bloodhound non scoprire!
The three With a little bit...with a little bit...
I tre Con un po '... con un po' ...
With a little bit of luck she won't find out!
Con un po 'di fortuna lei non scoprire!
With a little bit...with a little bit...
Con un po '... con un po' ...
With a little bit of bloomin' luck!
Con un po 'di fioritura fortuna!
He doesn't have a tuppence in his pocket.
Non ha un tuppence in tasca.
The poorest bloke you'll ever hope to meet.
Il ragazzo povero che tu abbia mai sperare di incontrare.
He doesn't have a tuppence in his pocket-but
Non ha un tuppence in tasca, ma
With a little bit of luck, With a little bit of luck,
Con un po 'di fortuna, con un po' di fortuna,
He'll be movin' up to easy street.
Che sarà lui a essere in movimento fino a strada facile.
With a little bit...with a little bit...
Con un po '... con un po' ...
With a little bit of luck, He's movin' up.
Con un po 'di fortuna, Sta salendo.
With a little bit...with a little bit...
Con un po '... con un po' ...
With a little bit of bloomin luck!
Con un po 'di fortuna bloomin!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P