Testo e traduzione della canzone Motorama - During The Years

Second week in a bed
Seconda settimana in un letto
My hands are pieces of marble
Le mie mani sono pezzi di marmo
I spoke to lady on a bridge
Ho parlato con signora su un ponte
But she was singing: taridadada
Ma lei cantava: taridadada

Oh please leave me alone, I have plans for the future
Oh, per favore lasciami in pace, ho piani per il futuro
Single lady with a wounded soul
Unica donna con un'anima ferita
Why are you wearing this black colored collar?
Perché si indossa questo collare di colore nero?

We've been sharing one saddle for several years
Abbiamo condivisione di un sellino per diversi anni
But I still don't know where we are going
Ma io ancora non so dove stiamo andando
We've been sharing one saddle for several years, my love
Abbiamo condivisione di un sellino per diversi anni, il mio amore
But I still don't know where we are going
Ma io ancora non so dove stiamo andando

Back to the start of the way
Indietro all'inizio del percorso
It doesn't seem so unusual
Non sembra così insolito
Back to the start of the way
Indietro all'inizio del percorso
To our childhood rooms
Per le nostre camere d'infanzia

Moon is so close to the top of the wave
Luna è così vicino alla cresta dell'onda
Close to the roof of the lighthouse
Vicino al tetto del faro
Moon is a spectator of our weird scenes
Luna è uno spettatore delle nostre scene strane
Of our weird love
Del nostro amore strano

Oh please leave me alone, I have plans for the future
Oh, per favore lasciami in pace, ho piani per il futuro
Single lady with a wounded soul
Unica donna con un'anima ferita
Why are you wearing this black colored collar?
Perché si indossa questo collare di colore nero?

Back to the start of the way
Indietro all'inizio del percorso
It doesn't seem so unusual
Non sembra così insolito
Back to the start of the way
Indietro all'inizio del percorso
To our childhood rooms
Per le nostre camere d'infanzia


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P