Testo e traduzione della canzone Monty Python - Upperclass Twit Of The Year

UPPERCLASS TWIT OF THE YEAR
Upperclass TWIT DELL'ANNO

Cut to Upperclass Twit of the Year Sketch. The five competitors
Stacco Upperclass Twit of the Year Sketch. I cinque concorrenti
run onto the pitch.
eseguire in campo.

COMMENTATOR: (J.C.): Good afternoon and welcome to Hurlingham
Commentatore: (J.C.): Buon pomeriggio e benvenuti a Hurlingham
Park. You join us just as the competitors are running out onto the
Parco. Si unisca a noi proprio come i concorrenti agli sgoccioli sul
field on this lovely winter's afternoon here, with the going firm
campo nel pomeriggio di questa bella di inverno qui, con la ferma intenzione
underfoot and very little sign of rain. Well it certainly looks as though
sotto i piedi e molto poco segno di pioggia. Beh, di certo sembra che
we're in for a splendid afternoon's sport in this the 127th Upperclass
siamo in per lo sport uno splendido pomeriggio in questo il 127 ° Upperclass
Twit of the Year Show. Well the competitors will be off in a moment
Twit of the Year Show. Bene i concorrenti saranno fuori in un momento
so let me just identify for you.
quindi lasciatemi solo identifico per te.

(Close up on competitors)
(Primo piano sui concorrenti)

Vivian Smith-Smythe-Smith (E.I..) has an O-level in chemo-hygiene.
Vivian Smith-Smythe-Smith (E.I ..) ha un livello O in chemio-igiene.
Simon-Zinc-Trumpet-Harris (T.J.) , married to a very attractive table
Simon-Zinco-Tromba-Harris (T.J.), sposata con un tavolo molto attraente
lamp. Nigel Incubator-Jones (J.C.), his best friend is a tree, and in his
lampada. Nigel Incubator-Jones (J.C.), il suo migliore amico è un albero, e nella sua
spare time he's a stockbroker. Gervaise Brook-Hampster (M.P.) is in
tempo libero è un agente di cambio. Gervaise Brook-Hampster (PF) è in
the Guards, and his father uses him as a wastepaper basket. And
le guardie, e il padre lo usa come un cestino della carta straccia. E
finally Oliver St John-Mollusc (G.C.), Harrow and the Guards, thought
infine Oliver St John-Mollusco (G.C.), Harrow e le guardie, il pensiero
by many to be this year's outstanding twit. Now they're moving up to
da molti come twit eccezionale di quest'anno. Ora stanno in movimento fino a
the starting line, there's a jolly good crowd here today. Now they're
la linea di partenza, c'è un jolly buona folla qui oggi. Ora sono
under starter's orders... and they're off
agli ordini dello starter ... e sono fuori

(The starter fires the gun, but nobody moves)
(Lo starter spara la pistola, ma nessuno si muove)

Ah no, they're not. No they didn't realize they were supposed to start.
Ah no, non lo sono. No, non si rendevano conto che avrebbero dovuto iniziare.
Never mind, we'll soon sort that out, the judge is explaining it to them
Mai mente, presto ordinare che fuori, il giudice sta spiegando a loro
now. I think Nigel and Gervaise have got the idea. All set to go.
adesso. Credo che Nigel e Gervaise hanno avuto l'idea. Tutto pronto per andare.

(Starter fires gun again and the twits move off in different directions)
(Starter spara di nuovo la pistola e le twit si muovono in direzioni diverse)

Oh, and they're off and it's a fast start this year. Oliver St John-Mollusc
Oh, e sono fuori ed è un Fast Start di quest'anno. Oliver St John-Mollusco
running a bit wide there and now they're coming into their first test, the
l'esecuzione di un po 'largo lì e ora stanno venendo nella loro prima prova, il
straight line.
retta.

(All the Twits run erratically along five white lines)
(Tutte le Twits funzionano in modo discontinuo lungo cinque linee bianche)

They've got to walk along this straight line without failing over and
Hanno avuto modo di camminare lungo questa linea retta, senza failover e
Oliver's over at the back there, er, Simon's coming through quite
nel corso di Oliver sul retro c'è, ehm, Simon che passa abbastanza
fast on the outside, I think Simon and Nigel, both of them coming
veloce al di fuori, penso che Simon e Nigel, entrambi dei quali provenienti
through very fast. There's Nigel there. No. Three, I'm sorry, and
attraverso molto veloce. C'è Nigel lì. No. Tre, mi dispiace, e
on the outside there's Gervaise coming through just out of shot
all'esterno c'è Gervaise che passa appena fuori colpo
and now, the position...
e ora, la posizione ...

(The twits approach a line of matchboxes piled three high)
(I twit avvicinano una linea di scatole di fiammiferi accatastato tre alti)

Simon and Vivian at the front coming to the matchbox jump.. three
Simon e Vivian al fronte venendo al salto scatola di fiammiferi .. tre
layers of matchboxes to clear... and Simon's over and Vivian's over
strati di scatole di fiammiferi per cancellare ... e Simon di più e più volte di Vivian
beautifully, oh and the jump of a lifetime - if only his father could
bello, oh e il salto di una vita - se solo il padre poteva
understand. Here's Nigel ... and now Gervaise is over he's, er, Nigel
capire. Ecco Nigel ... e ora Gervaise è finita lui è, ehm, Nigel
is over, and it's Gervaise, Gervaise is going to jump it, is it, no he's
è finita, ed è Gervaise, Gervaise sta per saltare esso, è, no lui è
jumped the wrong way, there he goes, Nigel's over, beautifully. Now
saltato nel modo sbagliato, non ci va, Nigel di sopra, in modo bello. Adesso
it's only Oliver. Oliver ... and Gervaise... oh bad luck. And now it's
è solo Oliver. Oliver ... e Gervaise ... oh sfortuna. E ora è
Kicking the Beggar.
Cacciare il Mendicante.

(The twits are kicking a beggar with a tray)
(I twit sono calci un mendicante con un vassoio)

Simon's there and he's putting the boot in, and not terribly hard,
Simon di là e sta mettendo il boot, e non terribilmente difficile,
but he's going down and Simon can move on. Now Vivian's there.
ma sta andando verso il basso e Simon può andare avanti. Ora Vivian di lì.
Vivian is there and waiting for a chance. Here tie comes, oh a
Vivian è lì e in attesa di una possibilità. Qui cravatta arriva, oh un
piledriver, a real piledriver, and now Simon's on No. l, Vivian 2,
piledriver, un vero e proprio piledriver, e ora di su No. l Simon, Vivian 2,
Nigel 3, Gervaise on 4 and Oliver bringing up the rear. Ah there's
Nigel 3, Gervaise il 4 e Oliver fanalino di coda. Ah non c'è
Oliver
Oliver

(Oliver is still trying to jump the matchboxes)
(Oliver sta ancora cercando di saltare le scatole di fiammiferi)

There's Oliver now, he's at the back. I think he's having a little
C'è Oliver ora, lui è sul retro. Penso che avere un po '
trouble with his old brain injury, he's going to have a go, no, no,
problemi con la sua vecchia lesione cerebrale, che sta per avere un andare, no, no,
bad luck, he's up, he doesn't know when he's beaten, this boy, lie
sfortuna, lui è, lui non sa quando ha battuto, questo ragazzo, bugia
doesn't know when he's winning either. He doesn't have any sort
non sa quando sta vincendo sia. Non ha alcun tipo
of sensory apparatus. Oh there's Gervaise. He's still kicking the
di apparato sensoriale. Oh c'è Gervaise. Sta ancora calciare la
beggar. And he's putting the boot in there and he's got the beggar
mendicante. E sta mettendo lo stivale in là e lui ha il mendicante
down and the steward's giving him a little bit of advice, yes, he can
verso il basso e l'amministratore di dargli un po 'di consigli, si, che può
move on now, he can move on to the Hunt Photograph. He's off,
andare avanti ora, si può passare alla fotografia Hunt. E 'fuori,
Gervaise is there and Oliver's still at the back having trouble with
Gervaise è là e Oliver è ancora alle spalle problemi con
the matchboxes.
le scatole di fiammiferi.

(The twits approach a table with two attractive girls and a photographer)
(I twit avvicinano un tavolo con due ragazze attraenti e un fotografo)

Now here's the Hunt Ball Photograph and the first here's Simon, he's
Ora ecco la fotografia Hunt palla e la prima qui di Simon, è
going to enjoy a joke with Lady Arabella Plunkett. She hopes to go
andando a godere di una battuta con Lady Arabella Plunkett. Spera di andare
into films, and Vivian's through there and, er, Nigel's there enjoying
in film, e Vivian di lì e, ehm, Nigel di là godendo
a joke with Lady Sarah Pencil Farthing Vivian Streamroller Adams
uno scherzo con Lady Sarah matita Farthing Vivian streamroller Adams
Pie Biscuit Aftershave Gore Stringbottom Smith.
Pie biscotto Dopobarba Gore Stringbottom Smith.

(Shot of twit in a sports car reversing into cut-out of old woman)
(Colpo di twit in una vettura sportiva di inversione in cut-out di vecchia donna)

And there's, there's Simon now in the sports car, he's reversed into
E c'è, c'è Simon ora in macchina sportiva, che ha invertito in
the old woman, he's caught her absolutely beautifully. Now he's going
la vecchia, la sta catturato assolutamente ben. Ora sta andando
to accelerate forward there to wake up the neighbour. There's Vivian
per accelerare in avanti lì per riattivare il prossimo. C'è Vivian
I think, no Vivian's lost his keys, no there's Vivian, he's got the old
Credo che, perso le chiavi di nessuno Vivian, non c'è Vivian, lui ha il vecchio
woman, slowly but surely right in the midriff, and here he is. Here he
donna, lentamente ma inesorabilmente nel diaframma, ed eccolo. qui
is to wake up the neighbour now.
è quello di svegliare il vicino ora.

(A man in bed in the middle of the pitch. The twit'slams car door repeatedly)
(Un uomo nel letto in mezzo al campo. La porta twit'slams auto più volte)

Simon right in the lead, comfortably in the lead, but he can't get this
Simon destra in testa, comodamente in testa, ma non può ottenere questo
neighbour woken up. He's slamming away there as best he can. He's
prossimo svegliato. Sta sbattendo via lì come meglio può. Lui è
getting absolutely no reaction at all. There, he's woken him up and
ottenendo assolutamente alcuna reazione. Lì, lo è svegliato e
Simon's through. Here comes Vivian, Vivian to slam the door, and
attraverso di Simon. Ecco che arriva Vivian, Vivian a sbattere la porta, e
there we are back at the Hunt Ball, I think that's Gervaise there,
ci siamo tornati alla sfera Hunt, penso che sia Gervaise lì,
that's Gervaise going through there, and here, here comes Oliver,
che sta attraversando Gervaise lì, e qui, ecco che arriva Oliver,
brave Oliver. Is he going to make it to the table, no I don't think he
Oliver coraggioso. Sta andando a fare al tavolo, no non credo che
is, yes he is,
è, sì, lui è,

(Oliver falls over the table)
(Oliver cade sul tavolo)

He did it, ohh. And the crowd are rising to him there, and there I
Lo ha fatto, ohh. E la folla sono in aumento a lui lì, e lì ho
can see, who is that there, yes that's Nigel, Nigel has woken the
può vedere, chi è che non c'è, sì che è Nigel, Nigel ha svegliato la
neighbour - my God this is exciting. Nigel's got very excited and
vicino di casa - il mio Dio questo è eccitante. Nigel ottenuto molto eccitato e
he's going through and here comes Gervaise. Gervaise, oh no this
che sta passando e qui viene Gervaise. Gervaise, oh no questo
is, er, out in the front there is Simon who is supposed to insult the
è, ehm, nella parte anteriore vi è Simone che si suppone di insultare il
waiter and he's forgotten.
cameriere e si è dimenticato.

(Simon runs past a waiter standing with a tray)
(Simon passa accanto un cameriere in piedi con un vassoio)

And Oliver has run himself over, (Oliver lying in front of car) what a
E Oliver si è investito, (Oliver situata di fronte a macchina) ciò che un
great twit! And now here comes Vivian, Vivian to insult the waiter,
grande twit! Ed ora ecco che arriva Vivian, Vivian per insultare il cameriere,
and he is heaping abuse on him, and he is humiliating him, there
e lui è colmo abuso su di lui, e lo 'umiliante, ci
and he's gone into the lead. Simon's not with him, no Vivian's in front
e se n'è andato in testa. Simon non è con lui, di fronte a nessuna di Vivian
of him at the bar.
lui di al bar.

(The twits each have several goes at getting under a bar of wood five feet off the ground)
(I twit hanno ciascuno diversi va ad ottenere in un bar in legno di cinque piedi da terra)

Simon's got to get under this bar and this is extremely difficult as it
Simon ha avuto modo di ottenere sotto questo bar e questo è estremamente difficile come
requires absolutely expert co-ordination between mind and body. No
richiede assolutamente esperto di coordinamento tra mente e corpo. No
Vivian isn't there. Here we go again and Simon's fallen backwards.
Vivian non c'è. Qui andiamo di nuovo e Simon è caduto all'indietro.
Here's Nigel, he's tripped, Nigel has tripped, and he's under and Simon
Ecco Nigel, che ha scattato, Nigel è scattato, e lui è sotto e Simon
fails again, er, here is Gervaise, and Simon is through by accident.
fallisce di nuovo, ehm, qui è Gervaise, e Simon è attraverso per caso.
Here's Gervaise to be the last one over, there we are, hero's Nigel
Ecco Gervaise per essere l'ultimo corso, ci siamo noi, Nigel dell'eroe
right at the head of the field,
proprio alla testa del campo,

(The twits approach five rabbits staked out on the Found; they fire at them with shotguns)
(I twit avvicinano cinque conigli picchettati sul Trovato, sparano contro di loro con fucili da caccia)

And now he's going to shoot the rabbit, and these rabbits have been
E ora ha intenzione di girare il coniglio, e questi conigli sono stati
tied to the ground, and they're going to be a bit frisky, and this is
legati alla terra, e che stanno andando a essere un po 'vivace, e questo è
only a one-day event. And they're blazing away there. They're not
solo un evento di un giorno. E stanno ardente di distanza c'è. Loro non sono
getting quite the results that they might, Gervaise is in there trying
diventando piuttosto i risultati che avrebbero potuto, Gervaise è lì cercando
to bash it to death with the butt of his rifle, and I think Nigel's in there
per colpire a morte con il calcio del fucile, e penso di Nigel in là
with his bare hands, but they're not getting the results that they might,
a mani nude, ma non stanno ottenendo i risultati che potrebbero,
but it is a little bit misty today and they must be shooting from a range
ma è un po 'nebbiosa oggi e deve essere ripresa da una serie
of at least one foot. But they've had a couple of hits there I think, yes,
di almeno un piede. Ma hanno avuto un paio di colpi ci penso, sì,
they've had a couple of hits, and the whole field is up again and here
hanno avuto un paio di colpi, e l'intero campo è di nuovo qui e
they are.
loro sono.

(They approach a line of shop window dummies each wearing only a bra)
(Si avvicinano una linea di manichini vetrina ciascuna con indosso solo un reggiseno)

They're coming up to the debs, Gervaise first, Vivian second, Simon
Stanno arrivando fino al deb, Gervaise primo, secondo Vivian, Simon
third. And now they've got to take the bras off from the front, this is
Terzo. E ora hanno avuto modo di prendere i reggiseni fuori dalla parte anteriore, questo è
really difficult, this is really the most, the most difficult part of the
veramente difficile, questo è davvero il più, la parte più difficile della
entire competition, and they're having a bit of trouble in there I think,
intera competizione, e stanno avendo un po 'di problemi in là credo,
they're really trying now and the crowd is getting excited, and I think
che stanno davvero cercando ora e la folla è sempre eccitato, e penso
some of the twits are getting rather excited too.
alcuni dei twit sono sempre piuttosto eccitati troppo.

(The twits are wreaking havoc on the dummies)
(I twit sono scatenando il caos sui manichini)

Vivian is there, Vivian is coming through, Simon's in second place,
Vivian è lì, Vivian è in arrivo attraverso, di Simon al secondo posto,
and, no there's Oliver, he's not necessarily out of it. There goes Nigel,
e, non c'è Oliver, che non è necessariamente fuori di esso. Ci va Nigel,
no he's lost something, and Gervaise running through to this final
non ha perso qualcosa, e Gervaise che attraversa a questa finale
obstacle.
ostacolo.

(They approach a table with five revolvers laid out on it)
(Si avvicinano una tabella con cinque revolver disposti su di esso)

Now all they have to do here to win the title is to shoot themselves.
Ora tutto quello che devono fare qui per vincere il titolo è quello di sparare se stessi.
Simon has a shot. Bad luck, he misses. Nigel misses. Now there's
Simon ha un colpo. Sfortuna, gli manca. Nigel manca. Ora c'è
Gervaise, and Gervaise has shot himself- Gervaise is Upperclass
Gervaise, e Gervaise ha girato himself- Gervaise è Upperclass
Twit of the Year. There's Nigel, he's shot Simon by mistake, Simon
Twit of the Year. C'è Nigel, che ha sparato per errore Simon, Simon
is back up and there's Nigel, Nigel's shot himself: Nigel is third in this
è tornato e c'è Nigel, il tiro di Nigel stesso: Nigel è il terzo in questo
fine and most exciting Upperclass Twit of the Year Show I've ever
bella e più emozionante Upperclass Twit of the Year Mostra che abbia mai
seen. Nigel's clubbed himself into fourth place.
visto. Nigel si è bastonati al quarto posto.

(Three coffins on stand with medals)
(Tre bare su stand con medaglie)

And so the final result:
E così il risultato finale:
The Upperclass Twit of the Year - Gervaise Brook-Hampster of
Il Upperclass Twit of the Year - Gervaise Brook-Hampster di
Kensington and Weybridge; runner up - Vivian Smith-Smythe-Smith
Kensington e Weybridge; runner up - Vivian Smith-Smythe-Smith
of Kensington; and third - Nigel Incubator-Jones of Henley. Well
di Kensington; e il terzo - Nigel Incubatore-Jones di Henley. Bene
there'll certainly be some car door slamming in the streets of
ci sarà sicuramente qualche portiera della macchina sbattendo le strade di
Kensington tonight.
Kensington stasera.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P